# translation of plasma_wallpaper_image.po to Ukrainian # Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 07:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: image.cpp:100 msgid "Next Wallpaper Image" msgstr "Наступне зображення тла стільниці" #: image.cpp:102 msgid "Open Wallpaper Image" msgstr "Відкрити зображення тла стільниці" #: image.cpp:170 image.cpp:230 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Масштабоване та обрізане" #: image.cpp:171 image.cpp:231 msgid "Scaled" msgstr "Масштабоване" #: image.cpp:172 image.cpp:232 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Масштабоване, зі збереженням пропорцій" #: image.cpp:173 image.cpp:233 msgid "Centered" msgstr "По центру" #: image.cpp:174 image.cpp:234 msgid "Tiled" msgstr "Плиткою" #: image.cpp:175 image.cpp:235 msgid "Center Tiled" msgstr "Плиткою по центру" #: image.cpp:693 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Вибрати файл зображення тла стільниці" #. i18n: file: imageconfig.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel) #: rc.cpp:3 msgid "P&ositioning:" msgstr "&Розташування:" #. i18n: file: imageconfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:6 rc.cpp:24 msgid "&Color:" msgstr "&Колір:" #. i18n: file: imageconfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) #: rc.cpp:9 rc.cpp:27 msgid "Change wallpaper frame color" msgstr "Змінити колір рамки шпалер" #. i18n: file: imageconfig.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) #: rc.cpp:12 rc.cpp:30 msgid "" "Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is " "centered or scaled with the same proportions." msgstr "" "Змінити колір рамки, яку можна буде побачити, якщо шпалери розташовано у " "центрі вікна або їхній розмір було змінено у певній пропорції." #. i18n: file: imageconfig.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) #: rc.cpp:15 msgid "Open..." msgstr "Відкрити..." #. i18n: file: imageconfig.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #: rc.cpp:18 rc.cpp:66 msgid "Get New Wallpapers..." msgstr "Отримати нові шпалери..." #. i18n: file: slideshowconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:21 msgid "&Positioning:" msgstr "&Розташування:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:33 msgid "C&hange images every:" msgstr "&Міняти зображення кожні:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:150 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay) #: rc.cpp:36 msgctxt "" "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " "content of the quotes." msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'години' mm 'хвилини' ss 'секунди'" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:39 msgid "Images" msgstr "Зображення" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:42 msgid "&System wallpapers:" msgstr "З&агальносистемні шпалери:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox) #: rc.cpp:45 msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" msgstr "Використовувати у показі слайдів загальносистемні шпалери" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:48 msgid "&My downloaded wallpapers:" msgstr "&Звантажені шпалери:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox) #: rc.cpp:51 msgid "" "Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow" msgstr "" "Використовувати у показі слайдів шпалери, звантажені за допомогою " "«Звантажити нові шпалери…»" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:54 msgid "Custom folders:" msgstr "Нетипові теки:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir) #: rc.cpp:57 msgid "&Add Folder..." msgstr "&Додати теку..." #. i18n: file: slideshowconfig.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir) #: rc.cpp:60 msgid "&Remove Folder" msgstr "&Вилучити теку" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #: rc.cpp:63 msgid "Download new wallpapers" msgstr "Звантажити нові шпалери" #: removebutton.cpp:52 msgid "Remove from list" msgstr "Вилучити зі списку" #~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" #~ msgid "by %1" #~ msgstr "Автор — %1" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Images

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Зображення

" #~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." #~ msgstr "Пошук зображень для почергової зміни шпалер." #~ msgid "Adding wallpaper package in %1" #~ msgstr "Додавання пакунка шпалер у %1" #~ msgid "Adding image %1" #~ msgstr "Додавання зображення %1" #~ msgctxt "Wallpaper info, author name" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Ел. пошта:" #~ msgid "License:" #~ msgstr "Ліцензія:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Юрій Чорноіван" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "yurchor@ukr.net" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Колір:" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Автор:" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Навігація" #~ msgid "&Picture:" #~ msgstr "&Малюнок:" #~ msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" #~ msgstr "Перевірка %1 для пакунка шпалер" #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Знімок екрана" #~ msgid "Maxpect" #~ msgstr "Макс. співвідношення"