# translation of plasma_applet_launcher.po to Swedish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 09:51+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: applet/applet.cpp:84 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "Kickoff programstart" #: applet/applet.cpp:85 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "" "Favoriter, program, platser på datorn, senast använda objekt och " "skrivbordssessioner" #: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343 msgid "Edit Applications..." msgstr "Redigera program..." #: applet/applet.cpp:114 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "Byt till klassisk menystil" #: applet/applet.cpp:159 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Allmänt" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "Starta program" #: core/systemmodel.cpp:74 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124 #: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "Applications" msgstr "Program" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Places" msgstr "Platser" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Removable Storage" msgstr "Flyttbara lagringsmedia" #: core/systemmodel.cpp:77 msgid "Storage" msgstr "Lagring" #: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Run Command..." msgstr "Kör kommando..." #: core/systemmodel.cpp:211 msgid "Run a command or a search query" msgstr "Kör ett kommando eller utför en sökning" #: core/systemmodel.cpp:319 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Computer" msgstr "Dator" #: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" #: core/leavemodel.cpp:52 msgid "End session" msgstr "Avsluta session" #: core/leavemodel.cpp:54 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: core/leavemodel.cpp:56 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skärmen" #: core/leavemodel.cpp:58 msgid "Switch user" msgstr "Byt användare" #: core/leavemodel.cpp:60 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Starta en parallell session som en annan användare" #: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212 msgid "Shut down" msgstr "Stäng av" #: core/leavemodel.cpp:64 msgid "Turn off computer" msgstr "Stäng av datorn" #: core/leavemodel.cpp:66 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "Starta om" #: core/leavemodel.cpp:68 msgid "Restart computer" msgstr "Starta om datorn" #: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgid "Save Session" msgstr "Spara session" #: core/leavemodel.cpp:72 msgid "Save current session for next login" msgstr "Spara aktuell session till nästa inloggning" #: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgctxt "Puts the system on standby" msgid "Standby" msgstr "Viloläge" #: core/leavemodel.cpp:76 msgid "Pause without logging out" msgstr "Gör en paus utan att logga ut" #: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Hibernate" msgstr "Dvala" #: core/leavemodel.cpp:80 msgid "Suspend to disk" msgstr "Viloläge på disk" #: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 msgid "Sleep" msgstr "Vila" #: core/leavemodel.cpp:84 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Viloläge i minne" #: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:214 msgid "Leave" msgstr "Avsluta" #: core/leavemodel.cpp:119 msgid "Session" msgstr "Session" #: core/leavemodel.cpp:150 msgid "System" msgstr "System" #: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" #: core/favoritesmodel.cpp:322 msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" #: core/applicationmodel.cpp:294 msgid "Recently Installed" msgstr "Senast installerade" #: core/applicationmodel.cpp:384 msgid "Games" msgstr "Spel" #: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049 msgid "All Applications" msgstr "Alla program" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Recently Used" msgstr "Senast använda" #: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Recently Used Documents" msgstr "Senast använda dokument" #: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Recently Used Applications" msgstr "Senaste program" #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "Hemkatalog" #: core/models.cpp:124 msgid "Network Folders" msgstr "Nätverkskataloger" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "Sök:" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: ui/contextmenufactory.cpp:178 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" #: ui/contextmenufactory.cpp:183 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lägg till i favoriter" #: ui/contextmenufactory.cpp:215 msgid "Add to Desktop" msgstr "Lägg till på skrivbordet" #: ui/contextmenufactory.cpp:223 msgid "Add to Panel" msgstr "Lägg till i panelen" #: ui/contextmenufactory.cpp:236 msgid "Uninstall" msgstr "Avinstallera" #: ui/contextmenufactory.cpp:261 msgid "Eject" msgstr "Mata ut" #: ui/contextmenufactory.cpp:263 msgid "Safely Remove" msgstr "Säker urkoppling" #: ui/launcher.cpp:195 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "Sortera alfabetiskt (A till Ö)" #: ui/launcher.cpp:198 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Sortera alfabetiskt (Ö till A)" #: ui/launcher.cpp:255 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "Rensa senaste program" #: ui/launcher.cpp:256 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Rensa senaste dokument" #: ui/launcher.cpp:564 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "Användare %1%2" #: ui/launcher.cpp:566 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%1 (%2)%3" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "Visa program med &namn:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "&Ikon:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "Byt &flikar när musen hålls över dem:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "Visa 'senast installerade':" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgid "System Settings" msgstr "Systeminställningar" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Switch User" msgstr "Byt användare" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skärmen" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "Starta om" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "Programstartmeny" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "Byt till programstartstil" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "View" msgstr "Visa" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "Bara namn" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "Bara beskrivning" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "Namn (Beskrivning)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "Beskrivning (Namn)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "Namn - Beskrivning" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475 msgid "Recently used applications:" msgstr "Senast använda program:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485 msgid "Show menu titles:" msgstr "Visa menyrubriker:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Stefan Asserhäll" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" #~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style" #~ msgstr "Byt till Kickoff menystil" #~ msgid "Menu Editor" #~ msgstr "Menyeditor" #~ msgid "run:/" #~ msgstr "run:/" #~ msgid "Web Searches" #~ msgstr "Webbsökningar" #~ msgid "Search web for '%1'" #~ msgstr "Sök på webben efter '%1'"