# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Chetan Khona , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:20+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: atticamodule.cpp:44 msgid "Social Desktop" msgstr "सामाजिक डेस्कटॉप" #: atticamodule.cpp:46 msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner" msgstr "सर्वाधिकार 2009 एक्हार्ट वोर्नर" #: atticamodule.cpp:47 msgid "Eckhart Wörner" msgstr "एक्हार्ट वोर्नर" #: atticamodule.cpp:48 msgid "Dmitry Suzdalev" msgstr "द्मित्री सुझ्दालेव्ह" #: atticamodule.cpp:49 msgid "Frederik Gladhorn" msgstr "फ्रडरिक ग्लेडहोर्न" #: atticamodule.cpp:100 msgid "Loading provider list..." msgstr "पुरविठाकर्ता यादी दाखल करत आहे..." #. i18n: file: providermanagement.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList) #: atticamodule.cpp:135 rc.cpp:54 msgid "Choose a provider to manage:" msgstr "व्यवस्थापन करण्याकरिता पुरवठाकर्ता निवडा :" #: atticamodule.cpp:145 msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url" msgid "URL of the provider file (provider.xml)" msgstr "पुरविठाकर्ता फाईलची URL (provider.xml)" #: providerconfigwidget.cpp:57 msgid "Account details" msgstr "खात्याचे तपशील" #: providerconfigwidget.cpp:59 msgid "Account details for %1" msgstr "%1 करिता खात्याचे तपशील :" #: providerconfigwidget.cpp:90 msgid "Register new account" msgstr "नवीन खात्याची नोंद करा" #: providerconfigwidget.cpp:92 msgid "Register new account at %1" msgstr "%1 येथे नवीन खात्याची नोंद करा" #: providerconfigwidget.cpp:113 msgid "Test login" msgstr "चाचणी प्रवेश" #: providerconfigwidget.cpp:121 msgid "Testing login..." msgstr "चाचणी प्रवेश..." #: providerconfigwidget.cpp:133 msgid "Success" msgstr "यशस्वी" #: providerconfigwidget.cpp:137 msgid "Login failed" msgstr "प्रवेश अपयशी" #: providerconfigwidget.cpp:167 msgid "Not all required fields are filled" msgstr "सर्व आवश्यक असलेली माहिती भरलेली नाही" #: providerconfigwidget.cpp:169 msgid "Password is too short" msgstr "गुप्तशब्द खूप लहान आहे" #: providerconfigwidget.cpp:171 msgid "Passwords do not match" msgstr "गुप्तशब्द जुळत नाही" #: providerconfigwidget.cpp:173 msgid "All required information is provided" msgstr "सर्व आवश्यक असलेली माहिती पुरविलेली आहे" #: providerconfigwidget.cpp:190 providerconfigwidget.cpp:227 msgid "Failed to register new account." msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश." #: providerconfigwidget.cpp:208 msgid "Failed to register new account: invalid password." msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : अवैध गुप्तशब्द." #: providerconfigwidget.cpp:212 msgid "Failed to register new account: invalid username." msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : अवैध वापरकर्ता नाव." #: providerconfigwidget.cpp:216 msgid "" "Failed to register new account: the requested username is already taken." msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : विनंती केलेले वापरकर्ता नाव अगोदरच घेतलेले आहे." #: providerconfigwidget.cpp:220 msgid "" "Failed to register new account: the specified email address is already taken." msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : विनंती केलेला इमेल पत्ता अगोदरच घेतलेला आहे." #: providerconfigwidget.cpp:224 msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid." msgstr "नवीन खात्याची नोंद करण्यास अपयश : विनंती केलेला इमेल पत्ता अवैध आहे." #: providerconfigwidget.cpp:269 msgid "Registration is in progress..." msgstr "नोंदणी चालू आहे..." #: providerconfigwidget.cpp:282 msgid "" "Registration complete. New account was successfully registered. Please " "check your Email to activate the account." msgstr "" "नोंदणी पूर्ण. नवीन खाते यशस्वीपूर्वक नोंदले. तुमचे खाते सक्रिय करण्याकरिता कृपया " "तुमचा इमेल पत्ता तपासा" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab) #: rc.cpp:3 msgid "Login" msgstr "प्रवेश" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:6 msgid "&Username:" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (&U) :" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:9 rc.cpp:39 msgid "&Password:" msgstr "गुप्तशब्द (&P) :" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton) #: rc.cpp:12 msgid "&Test Login" msgstr "चाचणी प्रवेश (&T)" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) #: rc.cpp:15 msgid "" "If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using " "the social desktop" msgstr "" "जर पुरवठाकर्ता कार्यान्वित केलेला नसेल, तर तो सामाजिक डेस्कटॉप वापरणाऱ्या अनुप्रयोगांकडून " "दुर्लक्षित केला जाईल" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) #: rc.cpp:18 msgid "Enabled" msgstr "कार्यान्वित केलेले" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP) #: rc.cpp:21 msgid "" "Do not have an account? Create one on the Register tab" msgstr "" "तुमचे खाते नाही का? नोंदणी करा येथे तुम्ही नवीन खाते तयार करू " "शकता" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2) #: rc.cpp:24 msgid "" "The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the " "\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets." msgstr "" "सामाजिक डेस्कटॉप पुरवठाकर्ते पुढील प्लाज्मा एप्लेट्स करिता वापरले जातात - \"Get Hot New " "Stuff\", \"Community\", \"Social News\"" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab) #: rc.cpp:27 msgid "Register" msgstr "नोंदणी करा" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:30 msgid "Fill in the details below and click Register... button" msgstr "खाली तपशील भरा व नोंदणी करा... वर क्लिक करा" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:33 msgid "&User name:" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (&U) :" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:36 msgid "&Email:" msgstr "इमेल (&E):" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:42 msgid "Repeat password:" msgstr "गुप्तशब्द पुन्हा द्या :" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:45 msgid "&First name:" msgstr "प्रथम नाव (&F) :" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:48 msgid "&Last name:" msgstr "आडनाव (&L) :" #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) #: rc.cpp:51 msgid "&Register..." msgstr "नोंदणी करा (&R)..." #. i18n: file: providermanagement.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton) #: rc.cpp:57 msgid "Add Provider" msgstr "पुरवठाकर्ता वाढवा" #. i18n: file: providermanagement.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton) #: rc.cpp:60 msgid "Remove Provider" msgstr "पुरवठाकर्ता काढून टाका" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "चेतन खोना" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "chetan@kompkin.com"