# Translation of htmlsearch.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2006-2014, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-runtime package. # # marcos , 2006. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:00+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Iñaki Ibarrola Atxa,Marcos Goyeneche,Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es,marcos@euskalgnu.org,hizpol@ej-gv.es" #: htmlsearch.cpp:123 msgctxt "List of words to exclude from index" msgid "" "above:about:according:across:actually:\n" "adj:after:afterwards:again:against:all:\n" "almost:alone:along:already:also:although:\n" "always:among:amongst:and:another:any:\n" "anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" "arent:around:became:because:become:\n" "becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" "begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" "besides:between:beyond:billion:both:but:\n" "can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" "did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" "each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" "end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" "everyone:everything:everywhere:except:few:\n" "fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" "found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" "havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" "herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" "himself:his:how:however:hundred:\n" "inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" "itself:last:later:latter:latterly:least:\n" "less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" "many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" "million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" "mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" "never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" "nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" "nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" "one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" "ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" "perhaps:rather:recent:recently:same:\n" "seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" "several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" "sixty:some:somehow:someone:something:\n" "sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" "such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" "themselves:then:thence:there:thereafter:\n" "thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" "they:thirty:this:those:though:thousand:\n" "three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" "together:too:toward:towards:trillion:\n" "twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" "until:update:updated:updates:upon:\n" "used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" "was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" "werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" "whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" "wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" "which:while:whither:who:whoever:whole:\n" "whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" "without:wont:work:worked:works:working:\n" "would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" "youre:yours:yourself:yourselves:youve" msgstr "" "goian:gainean:azpian:buruz:\n" "arabera:zehar:benetan:egiatan:\n" "adj:gero:geroago:berriz:berriro:\n" "kontra:alde:dena:denak:guztia:guztiak:\n" "ia:bakarrik:soilik:batera:\n" "dagoeneko:baita:ere:bai:ez:\n" "baina:nahiz:arren:\n" "beti:inoiz:artean:tartean:eta:ezta:beste:bat:\n" "edozein:edonor:edonon:nonbait:zerbait:\n" "ezin:ezingo:du:da:duzu:\n" "zuen:zen:zenuen:inguruan:\n" "zeren:zergatik:zertarako:\n" "aurretik:aurreko:lehenago:\n" "lehengo:lehendik:ondoren:\n" "hasi:hasiera:atzetik:atzean:izan:egon:\n" "azpian:azpitik:gainera:bestalde:\n" "kanpoan:barruan:kanpo:biek:biak:\n" "daiteke:liteke:baliteke:litekeena:\n" "bakoitz:bakar\n" "bat:bi:hiru:lau:bost:sei:zazpi:zortzi:\n" "bederatzi:hamar:hogei:hogeita:berrogei:hirurogei:laurogei:ehun:\n" "amaiera:nahiko:aski:etab:abar:adib:\n" "salbu:gutxi:asko:handi:txiki\n" "hemen:han:hor:hemendik:handik:hortik:\n" "du:dauka:dute:duzue:daukate:daukazue:da:dira:\n" "bere:haren:beraren:hau:hori:hura:honen:horren:haren:hauen:horien:haien:" "hauek:\n" "bera:\n" "ordez:beharrean:\n" "azkena:azkenik:azkenean:\n" "gutxiago:gehiago:gutxi:gutxien:gehien:egin:\n" "bitartean:erdian:\n" "ni:nik:zu:zuk:hura:hark:gu:guk:zuk:zuek:haiek:\n" "aldi:aldian:aldiro:aldiz:\n" "hurrengo:aurreko:\n" "batere:orain:lehen:behin:maiz:sarri:asko:askotan:gehienetan\n" "bestela:\n" "orri:orrialde:\n" "agian:beharbada:igual:baino:\n" "berriki:berdin:\n" "dirudi:dirudienez:itxuraz:\n" "nolabait:edonola:nolanahi:\n" "zerbait:deus:ezer:\n" "batzuk:zenbait:batzuetan:zenbaitetan:\n" "honelako:horrelako:halako:\n" "beraz:hortaz:horrenbestez:hala:hartara:\n" "bilioi:milioi:trilioi:\n" "bezala:\n" "eguneratu:eguneratuta:eguneratze:\n" "nahi:eduki:\n" "zeina:zeinak:zeinek:nork:nortzuk:\n" "nire:zure:gure:\n" "gabe:" #: index.cpp:13 msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndex" #: index.cpp:15 msgid "KDE Index generator for help files." msgstr "KDEren laguntza-fitxategietarako indize-sortzailea" #: index.cpp:20 msgid "The language to index" msgstr "Indexatu beharreko hizkuntza" #: progressdialog.cpp:15 msgid "Generating Index" msgstr "Indizea sortzen" #: progressdialog.cpp:24 msgid "Scanning for files" msgstr "Fitxategiak bilatzen" #: progressdialog.cpp:34 msgid "Extracting search terms" msgstr "Bilaketa-terminoak ateratzen" #: progressdialog.cpp:43 msgid "Generating index..." msgstr "Indizea sortzen..." #: progressdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Files processed: %1" msgstr "Prozesatutako fitxategiak: %1"