# translation of kdebugdialog.po to Chinese Traditional # Traditional Chinese Translation of kdebugdialog # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Jing-Jong Shyue , 2001. # Paladin Liu , 2002. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2007. # Franklin Weng , 2007. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebugdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-22 08:51+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Paladin Liu" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "paladin@ms1.hinet.net" #: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 msgid "Debug Settings" msgstr "除錯設定" #: kdebugdialog.cpp:57 msgid "File" msgstr "檔案" #: kdebugdialog.cpp:58 msgid "Message Box" msgstr "訊息方塊" #: kdebugdialog.cpp:59 msgid "Shell" msgstr "命令殼" #: kdebugdialog.cpp:60 msgid "Syslog" msgstr "系統紀錄" #: kdebugdialog.cpp:61 msgid "None" msgstr "無" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) #: kdebugdialog.ui:48 msgid "Information" msgstr "資訊" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151 #: kdebugdialog.ui:186 msgid "Output to:" msgstr "輸出到:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164 #: kdebugdialog.ui:199 msgid "Filename:" msgstr "檔案名稱:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) #: kdebugdialog.ui:83 msgid "Error" msgstr "錯誤" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) #: kdebugdialog.ui:118 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "在嚴重錯誤時放棄" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) #: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76 msgid "Disable all debug output" msgstr "關閉所有除錯輸出" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) #: kdebugdialog.ui:145 msgid "Warning" msgstr "警告" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) #: kdebugdialog.ui:180 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤" #: klistdebugdialog.cpp:67 msgid "&Select All" msgstr "全部選取(&S)" #: klistdebugdialog.cpp:68 msgid "&Deselect All" msgstr "取消全部選取(&D)" #: main.cpp:98 msgid "KDebugDialog" msgstr "K 除錯對話窗" #: main.cpp:99 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "一個用來設定除錯輸出的對話方塊" #: main.cpp:100 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" msgstr "(c) 1999-2009, David Faure faure@kde.org" #: main.cpp:101 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:101 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" #: main.cpp:106 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "顯示完整的對話窗而不是預設的清單對話窗" #: main.cpp:107 msgid "Turn area on" msgstr "開啟區域" #: main.cpp:108 msgid "Turn area off" msgstr "關閉區域" #~ msgid "Debug area:" #~ msgstr "除錯區域:"