# translation of libplasmaclock.po to Punjabi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Amanpreet Singh , 2008. # A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 12:38+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: calendar.cpp:190 msgid "Select today" msgstr "ਅੱਜ ਚੁਣੋ" #: calendar.cpp:444 msgctxt "No events on the calendar starting from today" msgid "No upcoming events." msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਗਮ ਨਹੀਂ।" #: calendar.cpp:467 msgctxt "No events on the calendar" msgid "No events for this date." msgstr "ਇਹ ਮਿਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ।" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33 msgid "Calendar system:" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਿਸਟਮ:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: calendarConfig.ui:76 msgid "Display Kontact events:" msgstr "ਕੇਸੰਪਰਕ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖਾਓ:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: calendarHolidaysConfig.ui:76 msgid "Display events:" msgstr "ਸਮਾਗਮ ਵੇਖਾਉ:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: calendarHolidaysConfig.ui:119 msgid "Holidays" msgstr "ਛੁੱਟੀਆਂ" #: calendartable.cpp:681 #, kde-format msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)" msgid "Holiday: %1 (%2)" msgstr "ਛੁੱਟੀ: %1 (%2)" #: calendartable.cpp:687 #, kde-format msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: calendartable.cpp:696 #, kde-format msgid "Event: %1" msgstr "ਸਮਾਗਮ: %1" #: calendartable.cpp:703 #, kde-format msgid "Todo: %1" msgstr "ਕੰਮ: %1" #: calendartable.cpp:718 #, kde-format msgctxt "All-day calendar event summary" msgid "
%1" msgstr "
%1" #: calendartable.cpp:720 #, kde-format msgctxt "Time and summary for a calendarevent" msgid "%1
%2" msgstr "%1
%2" #: calendartable.cpp:725 #, kde-format msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" msgid "%1 - %2
%3" msgstr "%1 - %2
%3" #: calendartable.cpp:954 msgid "Calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" #: calendartable.cpp:957 msgid "Local" msgstr "ਲੋਕਲ" #: clockapplet.cpp:193 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "ਜੋਵੀ ਟੈਕਸਟ-ਤੋਂ-ਸਪੀਚ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: clockapplet.cpp:206 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" msgid "It is 1 o clock a m" msgid_plural "It is %1 o clock a m" msgstr[0] "ਹੁਣ ਸਵੇਰ ਦਾ 1 ਵੱਜਾ ਹੈ" msgstr[1] "ਹੁਣ ਸਵੇਰ ਦੇ %1 ਵਜੇ ਹਨ" #: clockapplet.cpp:212 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" msgid "It is 1 o clock p m" msgid_plural "It is %1 o clock p m" msgstr[0] "ਹੁਣ ਆਥਣ ਦਾ 1 ਵੱਜਾ ਹੈ" msgstr[1] "ਹੁਣ ਆਥਣ ਦੇ %1 ਵਜੇ ਹਨ" #: clockapplet.cpp:219 #, kde-format msgctxt "" "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " "hour clock" msgid "It is 1 o clock" msgid_plural "It is %1 o clock" msgstr[0] "ਹੁਣ 1 ਵੱਜਾ ਹੈ" msgstr[1] "ਹੁਣ %1 ਵਜੇ ਹਨ" #: clockapplet.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" msgid "It is %1:%2 a m" msgstr "ਹੁਣ ਹੈ %1:%2 a m" #: clockapplet.cpp:232 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" msgid "It is %1:%2 p m" msgstr "ਹੁਣ ਹੈ %1:%2 p m" #: clockapplet.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" msgid "It is %1:%2" msgstr "ਹੁਣ ਹੈ %1:%2" #: clockapplet.cpp:283 msgid "Current Time and Events" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਈਵੈਂਟ" #: clockapplet.cpp:283 msgid "Current Time" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ" #: clockapplet.cpp:306 msgid "Today's Events" msgstr "ਅੱਜ ਦੇ ਈਵੈਂਟ" #: clockapplet.cpp:380 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: clockapplet.cpp:382 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: clockapplet.cpp:383 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every minute" msgstr "ਹਰ ਮਿੰਟ" #: clockapplet.cpp:384 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 2 minutes" msgstr "ਹਰ 2 ਮਿੰਟ" #: clockapplet.cpp:385 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 5 minutes" msgstr "ਹਰ 5 ਮਿੰਟ" #: clockapplet.cpp:386 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 10 minutes" msgstr "ਹਰ 10 ਮਿੰਟ" #: clockapplet.cpp:387 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 15 minutes" msgstr "ਹਰ 15 ਮਿੰਟ" #: clockapplet.cpp:388 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 30 minutes" msgstr "ਹਰ 30 ਮਿੰਟ" #: clockapplet.cpp:389 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every hour" msgstr "ਹਰ ਘੰਟੇ" #: clockapplet.cpp:409 msgid "Time Zones" msgstr "ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ" #: clockapplet.cpp:543 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&o)" #: clockapplet.cpp:551 msgid "Adjust Date and Time..." msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ..." #: clockapplet.cpp:690 msgctxt "Local time zone" msgid "Local" msgstr "ਲੋਕਲ" #: clockapplet.cpp:739 msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" msgid "Other Calendars" msgstr "ਹੋਰ ਕੈਲੰਡਰ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: generalConfig.ui:23 msgid "Text to Speech" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਸਪੀਚ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: generalConfig.ui:46 msgid "Speak time:" msgstr "ਬੋਲਣ ਸਮਾਂ:" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) #: timezonesConfig.ui:20 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: timezonesConfig.ui:33 msgid "Select one or several time zones." msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ।" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: timezonesConfig.ui:43 msgid "" "\n" "\n" "

Your Local time and time zone are defined in System " "Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " "this setting.

\n" "

The plasma clock tooltip " "can display the time in several other time zones: to do so, select one or " "several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " "on it again to deselect it.

\n" "

After you validate your " "choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " "will display the time in all the selected time zones.

\n" "

To select a Default time zone: you can either scroll over the " "clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " "\"Clock defaults to:\". .

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: timezonesConfig.ui:73 msgid "Clock defaults to:" msgstr "ਘੜੀ ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: timezonesConfig.ui:89 msgid "The time the clock will display" msgstr "ਟਾਈਮ, ਜੋ ਘੜੀ ਵੇਖਾ ਰਹੀ ਹੈ" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: timezonesConfig.ui:93 msgid "" "The clock will display the time for the selected default zone.\n" "Local is the time you set in System Settings." msgstr "" "ਘੜੀ ਚੁਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਖੇਤਰ ਲਈ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਏਗੀ।\n" "ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" #~ msgid "Today" #~ msgstr "ਅੱਜ" #~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" #~ msgid "Other: %1 (%2)" #~ msgstr "ਹੋਰ: %1 (%2)" #~ msgid "Do not show holidays" #~ msgstr "ਛੁੱਟੀਆਂ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" #~ msgid "Starting KTTSD Failed" #~ msgstr "KTTSD ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #~ msgid "Area" #~ msgstr "ਏਰੀਆ" #~ msgid "Region" #~ msgstr "ਖੇਤਰ" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"