# Translation of kquitapp to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. # Håvard Korsvoll , 2008. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kquitapp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:16+0100\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Håvard Korsvoll" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "korsvoll@skulelinux.no" #: kquitapp.cpp:29 msgid "Command-line application quitter" msgstr "Programstoppar på kommandolinja" #: kquitapp.cpp:30 msgid "Quit a D-Bus enabled application easily" msgstr "Stopp enkelt eit program som brukar D-Bus" #: kquitapp.cpp:31 msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" msgstr "© 2006 Aaron Seigo" #: kquitapp.cpp:32 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: kquitapp.cpp:32 msgid "Current maintainer" msgstr "Noverande vedlikehaldar" #: kquitapp.cpp:37 msgid "Full service name, overrides application name provided" msgstr "Fullt tenestenamn, overstyrer oppgjeve programnamn" #: kquitapp.cpp:38 msgid "Path in the D-Bus interface to use" msgstr "Adresse i D-Bus-grensesnittet som skal brukast" #: kquitapp.cpp:39 msgid "The name of the application to quit" msgstr "Namnet på programmet som skal stoppast" #: kquitapp.cpp:66 #, kde-format msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3." msgstr "Klarte ikkje finna programmet %1 ved å bruka tenesta %2 og adressa %3." #: kquitapp.cpp:72 #, kde-format msgid "" "Quitting application %1 failed. Error reported was:\n" "\n" " %2 : %3" msgstr "" "Klarte ikkje avslutta programmet %1. Feilmeldinga var:\n" "\n" " %2 : %3"