# translation of phonon_kde.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Maris Nartiss , 2007. # Viesturs Zarins , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-27 09:15+0300\n" "Last-Translator: Viesturs Zarins \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Māris Nartišs, Viesturs Zariņš" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "maris.kde@gmail.com, viesturs.zarins@mii.lu.lv" #: kdeplatformplugin.cpp:148 #, kde-format msgid "Unable to use the %1 Multimedia Backend:
%2
" msgstr "" "Nav iespējams izmantot %1 multivides aizmuguri:
%2
" #: kdeplatformplugin.cpp:169 msgid "Unable to find a Multimedia Backend" msgstr "Neizdevās atrast multivides aizmuguri" #: kdeplatformplugin.cpp:204 msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend" msgstr "Neizdevās atrast pieprasīto multivides aizmuguri" #~ msgid "create method returned 0" #~ msgstr "izveidošanas metode atgrieza 0" #~ msgid "%1 (OSS)" #~ msgstr "%1 (OSS)" #~ msgid "%1 (ALSA)" #~ msgstr "%1 (ALSA)" #~ msgid "" #~ "This device is currently not available (either it is unplugged or " #~ "the driver is not loaded)." #~ msgstr "" #~ "Šī ierīce šobrīd nav pieejama (vai nu ir atvienota, vai nav " #~ "ielādēts draiveris)." #~ msgid "" #~ "This will try the following devices and use the first that works: " #~ "
  1. %1
" #~ msgstr "" #~ "Šis mēģinās šādas ierīces un izmantos pirmo strādājošo:
  1. %1
"