# translation of kgreet_classic.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Maris Nartiss , 2007. # Viesturs Zarins , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 14:17+0300\n" "Last-Translator: Viesturs Zarins \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: kgreet_classic.cpp:92 msgid "&Username:" msgstr "&Lietotājvārds:" #: kgreet_classic.cpp:97 msgid "Username:" msgstr "Lietotājvārds:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Password:" msgstr "&Parole:" #: kgreet_classic.cpp:110 msgid "Current &password:" msgstr "Pašreizējā &parole:" #: kgreet_classic.cpp:122 msgid "&New password:" msgstr "&Jaunā parole:" #: kgreet_classic.cpp:125 msgid "Con&firm password:" msgstr "&Apstiprināt paroli:" #: kgreet_classic.cpp:261 #, kde-format msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Neatpazīta uzvedne \"%1\"" #: kgreet_classic.cpp:475 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Username + password (classic)" msgstr "Lietotājvārds + parole (klasisks)"