# translation of kcmnotify.po to Lithuanian # Donatas Glodenis , 2005-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-14 20:42+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Ričardas Čepas, Donatas Glodenis" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "rch@richard.eu.org, dgvirtual@akl.lt" #: knotify.cpp:55 msgid "" "

System Notifications

KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:
  • As the application was originally designed.
  • With a beep or other noise.
  • Via a popup dialog box with " "additional information.
  • By recording the event in a logfile without " "any additional visual or audible alert.
" msgstr "" "

Sistemos pranešimai

KDE suteikia jums daug galimybių kontroliuoti " "kaip jums bus pranešta atsitikus tam tikriems įvykiams. Galimi keli " "pranešimų variantai:
  • Taip kaip programa nuspręs.
  • Pyptelėjimu " "ar kitu garsu.
  • Pasirodančiu dialogo langu su papildoma informacija.
  • Įrašant įvykį į žurnalą be jokio papildomo vaizdinio ar garsinio " "signalo.
" #: knotify.cpp:74 msgid "Event source:" msgstr "Įvykio šaltinis:" #: knotify.cpp:101 msgid "&Applications" msgstr "&Programos" #: knotify.cpp:102 msgid "&Player Settings" msgstr "&Grotuvo nustatymai" #: knotify.cpp:110 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:111 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Sistemos pranešimų valdymo pulto modulis" #: knotify.cpp:112 msgid "(c) 2002-2006 KDE Team" msgstr "(c) 2002-2006 KDE komanda" #: knotify.cpp:114 msgid "Olivier Goffart" msgstr "Olivier Goffart" #: knotify.cpp:115 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: knotify.cpp:116 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" #: knotify.cpp:116 msgid "Original implementation" msgstr "Originalus įgyvendinimas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts) #: playersettings.ui:17 msgid "Use the &KDE sound system" msgstr "Naudoti &KDE garso sistemą" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: playersettings.ui:32 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: playersettings.ui:55 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: playersettings.ui:62 msgid "&Volume:" msgstr "&Garsumas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal) #: playersettings.ui:106 msgid "&Use an external player" msgstr "Naudoti išorinį &grotuvą" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: playersettings.ui:137 msgid "&Player:" msgstr "&Grotuvas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone) #: playersettings.ui:162 msgid "&No audio output" msgstr "&Nėra audio įvedimo/išvedimo"