# translation of webarchiver.po to Lithuanian # # Ričardas Čepas , 2003. # Donatas Glodenis , 2005. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. # Liudas Alisauskas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-23 14:21+0300\n" "Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: archivedialog.cpp:161 msgctxt "@title:window" msgid "Web Archiver" msgstr "Žiniatinklio archyvatorius" #: archivedialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: archivedialog.cpp:172 msgid "Url" msgstr "Url" #: archivedialog.cpp:240 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Negalima atverti žiniatinklio archyvo" #: archivedialog.cpp:241 #, kde-format msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Nepavyksta atverti \n" " %1 \n" " įrašymui." #: archivedialog.cpp:372 msgid "Downloading" msgstr "Atsisiunčiama" #: archivedialog.cpp:393 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: archivedialog.cpp:393 msgid "OK" msgstr "Gerai" #: archivedialog.cpp:421 #, kde-format msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1." msgstr "Įvyko Į/I klaida rašant į žiniatinklio archyvo failą %1." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase) #: archiveviewbase.ui:13 msgid "Web Archiver" msgstr "Žiniatinklio archyvatorius" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) #: archiveviewbase.ui:39 msgid "Local File" msgstr "Vietinis failas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: archiveviewbase.ui:55 msgid "To:" msgstr "Kam:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: archiveviewbase.ui:65 msgid "Archiving:" msgstr "Archyvuojama:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: archiveviewbase.ui:81 msgid "Original URL" msgstr "Pradinis URL" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView) #: archiveviewbase.ui:109 msgid "1" msgstr "1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView) #: archiveviewbase.ui:114 msgid "2" msgstr "2" #: plugin_webarchiver.cpp:58 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "Ar&chyvuoti tinklalapį..." #: plugin_webarchiver.cpp:77 msgid "Untitled" msgstr "Be pavadinimo" #: plugin_webarchiver.cpp:94 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Žiniatinklio archyvai" #: plugin_webarchiver.cpp:95 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Įrašyti puslapį kaip tinklalapio archyvą" #: plugin_webarchiver.cpp:100 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid URL" msgstr "Neteisingas URL" #: plugin_webarchiver.cpp:101 #, kde-format msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "Šis URL\n" "%1\n" "nėra teisingas." #: plugin_webarchiver.cpp:115 msgctxt "@title:window" msgid "File Exists" msgstr "Failas jau egzistuoja" #: plugin_webarchiver.cpp:116 #, kde-format msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Ar tikrai norite perrašyti:\n" "%1?" #: plugin_webarchiver.cpp:117 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: plugin_webarchiver.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "Įrank&iai" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: plugin_webarchiver.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Papildoma įrankinė"