# Translation of kscreensaver.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # # Marcos , 2002,2003, 2005, 2006. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:48+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: random.cpp:48 #, kde-format msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Erabilera: %1 [-setup] [args]\n" "Ausazko pantaila-babesle bat abiarazten du.\n" "Argumentuak ( -setup izan ezik) pantaila-babeslera pasatzen dira." #: random.cpp:55 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Hasi ausazko KDE pantaila-babesle bat" #: random.cpp:70 msgid "Random screen saver" msgstr "Ausazko pantaila-babeslea" #: random.cpp:76 msgid "Setup screen saver" msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea" #: random.cpp:78 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Exekutatu zehaztutako XLeihoan" #: random.cpp:80 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Abiarazi erro-XLeihoan" #: random.cpp:194 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea" #: random.cpp:202 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak" #: random.cpp:205 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Erabili pantaila manipulatzen duten pantaila-babesleak"