# translation of plasma_applet_paste.po to Ukrainian # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 16:07+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: addmacro.cpp:32 msgid "Add Macro" msgstr "Додати макрос" #: appkey.cpp:40 msgctxt "Button to select an application by clicking on its window" msgid "Click application" msgstr "Виклик програми" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel) #: appkey.ui:18 msgid "&Application:" msgstr "Прогр&ама:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel) #: appkey.ui:38 msgid "&Paste key:" msgstr "Клавіша &вставки:" #: autopasteconfig.cpp:34 msgid "Application" msgstr "Програма" #: autopasteconfig.cpp:34 msgid "Paste Key" msgstr "Клавіша вставки" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox) #: autopasteconfig.ui:18 msgid "Paste text automatically with:" msgstr "Вставляти текст автоматично за допомогою:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel) #: autopasteconfig.ui:30 msgid "Use &special keys for these apps:" msgstr "Використовувати &клавіші для цих програм:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: autopasteconfig.ui:61 msgid "&Add..." msgstr "&Додати..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) #: autopasteconfig.ui:68 msgid "&Edit..." msgstr "&Змінити..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #: autopasteconfig.ui:75 snippetconfig.ui:119 msgid "&Remove" msgstr "Ви&лучити" #: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57 msgid "Random Password" msgstr "Випадковий пароль" #: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50 msgid "Current Date" msgstr "Поточна дата" #: list.cpp:80 msgid "Text &snippets (Click to paste text):" msgstr "&Фрагменти тексту (клацніть, щоб вставити текст):" #: list.cpp:82 msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):" msgstr "&Фрагменти тексту (клацніть, щоб скопіювати текст до буфера):" #: paste.cpp:73 msgid "Texts" msgstr "Тексти" #: paste.cpp:74 msgid "Automatic Paste" msgstr "Автоматична вставка" #: pastemacroexpander.cpp:47 msgid "Execute Command And Get Output" msgstr "Виконати команду і використати вивід" #: pastemacroexpander.cpp:48 msgid "Command" msgstr "Команда" #: pastemacroexpander.cpp:52 msgid "Current Time" msgstr "Поточний час" #: pastemacroexpander.cpp:54 msgid "Insert File Contents" msgstr "Вставити вміст файла" #: pastemacroexpander.cpp:55 msgid "File" msgstr "Файл" #: pastemacroexpander.cpp:58 msgid "Character count" msgstr "Кількість символів" #: pastemacroexpander.cpp:59 msgid "Lowercase letters" msgstr "Перетворити на маленькі" #: pastemacroexpander.cpp:60 msgid "Uppercase letters" msgstr "Перетворити на великі" #: pastemacroexpander.cpp:61 msgid "Numbers" msgstr "Цифри" #: pastemacroexpander.cpp:62 msgid "Symbols" msgstr "Символи" #: pastemacroexpander.cpp:128 #, kde-format msgid "Could not open file: %1" msgstr "Не вдається відкрити файл: %1" #: snippetconfig.h:52 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig) #: snippetconfig.ui:14 msgid "Configure Paste Snippets" msgstr "Налаштувати вставлення уривків" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel) #: snippetconfig.ui:22 msgid "&Texts:" msgstr "&Тексти:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #: snippetconfig.ui:50 msgid "&Name:" msgstr "&Назва:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) #: snippetconfig.ui:77 msgid "Text to be &pasted:" msgstr "Текст, який буде &вставлено:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton) #: snippetconfig.ui:103 msgid "&Add Macro..." msgstr "&Додати макрос..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: snippetconfig.ui:112 msgid "&Add" msgstr "&Додати"