# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sergiu Bivol , 2011. # Cristian Oneț , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-10 17:00+0200\n" "Last-Translator: Cristian Oneț \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #: gstreamer/backend.cpp:215 msgid "" "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " "installed.\n" " Some video features have been disabled." msgstr "" "Atenție: Se pare că nu aveți pachetul gstreamer0.10-plugins-good instalat.\n" " Unele caracteristici video au fost dezactivate." #: gstreamer/backend.cpp:223 msgid "" "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" " All audio and video support has been disabled" msgstr "" "Atenție: Se pare că nu aveți modulele de bază Gstreamer instalate.\n" " A fost dezactivat tot suportul pentru conținut audio și video" #: gstreamer/mediaobject.cpp:403 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: gstreamer/mediaobject.cpp:433 msgid "Disable" msgstr "Dezactivează" #: gstreamer/pipeline.cpp:494 msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." msgstr "" "Unul sau mai multe module lipsesc din instalarea dumneavoastră GStreamear." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:187 msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "Asistent-script pentru codecuri lipsă." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:189 msgid "Plugin codec installation failed." msgstr "Instalarea modulului codec a eșuat." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:212 msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name." msgstr "Phonon a încercat să instaleze o denumire de codec nevalidă." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:215 msgid "The codec installer crashed." msgstr "Instalatorul de codecuri a eșuat." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:218 msgid "The required codec could not be found for installation." msgstr "Codecul cerut nu a putut fi găsit pentru instalare." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:221 msgid "An unspecified error occurred during codec installation." msgstr "În timpul instalării codecului a intervenit o eroare nespecificată." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:224 msgid "Not all codecs could be installed." msgstr "Nu au putut fi instalate toate codecurile." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:227 msgid "User aborted codec installation" msgstr "Utilizatorul a anulat instalarea codecului." #: gstreamer/plugininstaller.cpp:238 msgid "Could not update plugin registry after update." msgstr "Registrul modulelor nu a putut fi modificat după actualizare." #~ msgid "" #~ "Cannot start playback. \n" #~ "\n" #~ "Check your GStreamer installation and make sure you \n" #~ "have libgstreamer-plugins-base installed." #~ msgstr "" #~ "Redarea nu a putut începe.\n" #~ "\n" #~ "Verificați instalarea Gstreamer și asigurați-vă că\n" #~ "aveți instalat libgstreamer-plugins-base." #~ msgid "Could not open media source." #~ msgstr "Sursa fișierului nu poate fi deschisă." #~ msgid "Invalid source type." #~ msgstr "Tip sursă nevalid." #~ msgid "Could not open DVD." #~ msgstr "DVD-ul nu a putut fi deschis." #~ msgid "Could not open capture device." #~ msgstr "Dispozitivul de captură nu a putut fi deschis." #~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use." #~ msgstr "" #~ "Dispozitivul audio nu a putut fi deschis. Dispozitivul este deja în uz."