# Traducerea plasma_applet_notes.po în Română # translation of plasma_applet_notes to Romanian # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. # # Laurenţiu Buzdugan , 2008". # Sergiu Bivol , 2008. # Sergiu Bivol , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:55+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel) #: config.ui:23 msgid "Font" msgstr "Font" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel) #: config.ui:30 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox) #: config.ui:63 msgid "&Bold" msgstr "&Aldin" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox) #: config.ui:70 msgid "&Italic" msgstr "Curs&iv" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel) #: config.ui:77 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont) #: config.ui:95 msgid "Scale font size by:" msgstr "Scalează dimensiunea fontului cu:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent) #: config.ui:102 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont) #: config.ui:132 msgid "Use custom font size:" msgstr "Dimensiune font personalizată:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel) #: config.ui:157 msgid "Color:" msgstr "Culoare:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: config.ui:173 msgid "Use theme color" msgstr "Utilizează culoarea tematicii" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor) #: config.ui:191 config.ui:254 msgid "Use custom color:" msgstr "Utilizează culoare personalizată:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel) #: config.ui:220 msgid "Active line highlight color:" msgstr "Culoarea de evidențiere a liniei active:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor) #: config.ui:236 msgid "Use no color" msgstr "Nu utiliza culoare" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel) #: config.ui:305 msgid "Theme" msgstr "Tematică" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel) #: config.ui:312 msgid "Notes color:" msgstr "Culoarea notițelor:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel) #: config.ui:380 msgid "Spell Check" msgstr "Verificare ortografie" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel) #: config.ui:387 msgid "Enable spell check:" msgstr "Activează verificarea ortografiei:" #: notes.cpp:167 msgid "Notes Color" msgstr "Culoarea notițelor" #: notes.cpp:169 msgid "White" msgstr "Alb" #: notes.cpp:170 msgid "Black" msgstr "Negru" #: notes.cpp:171 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: notes.cpp:172 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #: notes.cpp:173 msgid "Yellow" msgstr "Galben" #: notes.cpp:174 msgid "Green" msgstr "Verde" #: notes.cpp:175 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: notes.cpp:176 msgid "Pink" msgstr "Roz" #: notes.cpp:177 msgid "Translucent" msgstr "Translucid" #: notes.cpp:409 msgid "General" msgstr "General" #: notes.cpp:608 msgid "Formatting" msgstr "Formatare" #: notes.cpp:610 msgid "Bold" msgstr "Aldin" #: notes.cpp:611 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" #: notes.cpp:612 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" #: notes.cpp:613 msgid "StrikeOut" msgstr "Tăiat" #: notes.cpp:614 msgid "Justify center" msgstr "Potrivește la centru" #: notes.cpp:615 msgid "Justify" msgstr "Potrivește lățimea" #~ msgid "Unable to open file" #~ msgstr "Imposibil de deschis fișierul." #~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." #~ msgstr "" #~ "Bun venit la plasmoidul Notițe! Scrieți aici notițele dumneavoastră..." #, fuzzy #~| msgid "Color:" #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Culoare:" #~ msgid "Notes Configuration" #~ msgstr "Configurare Note" #~ msgid "Select Font..." #~ msgstr "Alegeți fontul..."