# translation of kstartperf.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Marcus Gama , 2004. # Marcus Gama , 2006, 2007. # Luiz Fernando Ranghetti , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-22 01:26-0200\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marcus Gama" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "marcus.gama@gmail.com" #: kstartperf.cpp:90 msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:91 msgid "Measures start up time of a KDE application" msgstr "Mede o tempo de inicializaĆ§Ć£o de um aplicativo do KDE" #: kstartperf.cpp:93 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors" msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen e autores da libkmapnotify" #: kstartperf.cpp:94 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: kstartperf.cpp:94 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" #: kstartperf.cpp:100 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Especifica o comando a ser executado" #: kstartperf.cpp:101 msgid "Arguments to 'command'" msgstr "Argumentos do 'comando'"