# translation of kcharselect.po to Icelandic # Pjetur G. Hjaltason , 2003. # Sveinn í Felli , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 12:28+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" "\n" #: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89 msgid "&To Clipboard" msgstr "Á &Klippispjald" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Á Klippispjald &UTF-8" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Á Klippispjald &HTML" #: kcharselectdia.cc:102 msgid "&From Clipboard" msgstr "&Frá klippispjaldi" #: kcharselectdia.cc:107 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Frá klippispjaldi UTF-8" #: kcharselectdia.cc:110 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Frá klippispjaldi HTML" #: kcharselectdia.cc:113 msgid "&Flip Text" msgstr "&Víxla texta" #: kcharselectdia.cc:116 msgid "&Reverse Direction" msgstr "Snúa &við stefnu" #: main.cc:25 msgid "KDE character selection utility" msgstr "KDE Stafavalstól" #: main.cc:26 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." msgstr "Viðbót við KCharSelect græjuna." #: main.cc:32 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cc:36 main.cc:39 msgid "Daniel Laidig" msgstr "Daniel Laidig" #: main.cc:36 msgid "Author and maintainer" msgstr "Höfundur og umsjónaraðili" #: main.cc:37 msgid "Reginald Stadlbauer" msgstr "Reginald Stadlbauer" #: main.cc:37 msgid "Author" msgstr "Höfundur" #: main.cc:39 msgid "" "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" msgstr "" "Nýtt viðmót, Unicode upplýsingar, nákvæmari leit og almennar endurbætur" #: main.cc:41 msgid "Constantin Berzan" msgstr "Constantin Berzan" #: main.cc:41 msgid "Previous maintainer" msgstr "Fyrrverandi umsjónarmaður" #: main.cc:42 msgid "Nadeem Hasan" msgstr "Nadeem Hasan" #: main.cc:42 main.cc:44 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "GUI hreinsun og lagfæringar" #: main.cc:44 msgid "Ryan Cumming" msgstr "Ryan Cumming" #: main.cc:46 msgid "Benjamin C. Meyer" msgstr "Benjamin C. Meyer" #: main.cc:46 msgid "XMLUI conversion" msgstr "XMLUI umbreyting" #: main.cc:48 msgid "Bryce Nesbitt" msgstr "Bryce Nesbitt" #: main.cc:48 msgid "RTL support" msgstr "RTL stuðningur" #. i18n: file: kcharselectui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (edit) #: rc.cpp:3 msgid "&Edit" msgstr "Br&eyta" #. i18n: file: kcharselectui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Main Toolbar" msgstr "Aðaltækjaslá" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Richard Allen, Kristinn Runar Kristinsson, Pjetur G. Hjaltason" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "ra@ra.is, kiddi@breakbeat.is, pjetur@pjetur.net"