# translation of knetattach.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. # G Karunakar , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:17+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: knetattach.cpp:89 msgid "" "Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " "folder path to use and press the Save & Connect button." msgstr "" "नाम भरें इस वेबफोल्डरके लिए इसके अलावा भरें उपयोग के लिए सर्वर पता, पोर्ट व " "फ़ोल्डर पाथ फिर दबाएँ सहेजें व जोडें बटन." #: knetattach.cpp:91 msgid "" "Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "नाम भरें इस सुरक्षित शेल कनेक्शनके लिए इसके अलावा भरें उपयोग के लिए सर्वर पता, " "पोर्ट व फ़ोल्डर पाथ फिर दबाएँ सहेजें व जोडें बटन." #: knetattach.cpp:93 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "नाम भरें इस फ़ाइल हसतांतरण प्रोटोकॉल कनेक्शनके लिए इसके अलावा भरें उपयोग के लिए " "सर्वर पता, पोर्ट व फ़ोल्डर पाथ फिर दबाएँ सहेजें व जोडें बटन." #: knetattach.cpp:95 msgid "" "Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "नाम भरें इस माईक्रोसोफ्ट विंडोज़ नेटवर्क ड्राईव के लिए इसके अलावा भरें उपयोग के लिए " "सर्वर पता, पोर्ट व फ़ोल्डर पाथ फिर दबाएँ सहेजें व जोडें बटन." #: knetattach.cpp:210 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "सर्वर से कनेक्ट होने में अक्षम. कृपया सेटिंग जाँचें और फिर से कोशिश करें." #: knetattach.cpp:344 msgid "Save && C&onnect" msgstr "सहेजें && कनेक्ट करें (&o)" #: knetattach.cpp:346 msgid "C&onnect" msgstr "कनेक्ट (&o)" #: main.cpp:28 main.cpp:29 msgid "KDE Network Wizard" msgstr "केडीई नेटवर्क विजार्ड" #: main.cpp:31 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(c) 2004 जॉर्ज स्टायकॉस" #: main.cpp:34 msgid "George Staikos" msgstr "जॉर्ज स्टायकॉस" #: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "प्राथमिक लेखक तथा मेंटेनर" #. i18n: file: knetattach.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach) #: rc.cpp:3 msgid "Network Folder Wizard" msgstr "नेटवर्क फ़ोल्डर विज़ॉर्ड" #. i18n: file: knetattach.ui:18 #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType) #: rc.cpp:6 msgid "Add Network Folder" msgstr "नेटवर्क फ़ोल्डर जोड़ें" #. i18n: file: knetattach.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:9 msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "वह नेटवर्क फोल्डर प्रकार चुनें जिससे आप जुड़ना चाहते हैं, फिर अगला बटन दबाएँ." #. i18n: file: knetattach.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent) #: rc.cpp:12 msgid "&Recent connection:" msgstr "हाल ही के कनेक्शन: (&R)" #. i18n: file: knetattach.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder) #: rc.cpp:15 msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "वेब-फ़ोल्डर (वेब-डीएवी) (&W)" #. i18n: file: knetattach.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish) #: rc.cpp:18 msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "सुरक्षित शैल (एसएसएच) (&S)" #. i18n: file: knetattach.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp) #: rc.cpp:21 msgid "FT&P" msgstr "एफ़टीपी (&P)" #. i18n: file: knetattach.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb) #: rc.cpp:24 msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "माइक्रोसॉफ़्ट® विंडोज़® नेटवर्क ड्राइव (&M)" #. i18n: file: knetattach.ui:145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters) #: rc.cpp:27 msgid "Network Folder Information" msgstr "नेटवर्क फोल्डर जानकारी" #. i18n: file: knetattach.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText) #: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" "%1 के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है हेतु " "एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ." #. i18n: file: knetattach.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: rc.cpp:34 msgid "&Name:" msgstr "नाम: (&N)" #. i18n: file: knetattach.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText) #: rc.cpp:37 msgid "&User:" msgstr "उपयोक्ता: (&U)" #. i18n: file: knetattach.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:40 msgid "Se&rver:" msgstr "सर्वर: (&r)" #. i18n: file: knetattach.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText) #: rc.cpp:43 msgid "&Port:" msgstr "पोर्टः (&P)" #. i18n: file: knetattach.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _protocol) #: rc.cpp:46 msgid "&Protocol:" msgstr "प्रोटोकॉल (&P):" #. i18n: file: knetattach.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:49 msgid "&Folder:" msgstr "फ़ोल्डर: (&F)" #. i18n: file: knetattach.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText) #: rc.cpp:52 msgid "Encoding:" msgstr "एनकोडिंग:" #. i18n: file: knetattach.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon) #: rc.cpp:55 msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "इस रिमोट फ़ोल्डर के लिए प्रतीक बनाएँ" #. i18n: file: knetattach.ui:364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption) #: rc.cpp:58 msgid "&Use encryption" msgstr "एनक्रिप्शन उपयोग करें (&U)" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "raviratlami@aol.in,"