# translation of katekonsoleplugin.po to Spanish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Eloy Cuadra , 2007, 2008, 2009, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-15 16:11+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "com>\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Embedded Konsole" msgstr "Consola empotrada" #: kateconsole.cpp:63 msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation" msgstr "" "No posee suficientes permisos para acceder a un intérprete de órdenes o a un " "emulador de terminal" #: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: kateconsole.cpp:95 msgid "Terminal Settings" msgstr "Preferencias del terminal" #: kateconsole.cpp:146 msgctxt "@action" msgid "&Pipe to Terminal" msgstr "&Redirigir al terminal" #: kateconsole.cpp:150 msgctxt "@action" msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" msgstr "S&incronizar el terminal con el documento actual" #: kateconsole.cpp:155 msgctxt "@action" msgid "&Focus Terminal" msgstr "En&focar terminal" #: kateconsole.cpp:260 msgid "" "Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " "contained commands with your user rights." msgstr "" "¿Realmente quiere redirigir el texto a la consola? Esto ejecutará cualquier " "orden que contenta con sus permisos de usuario." #: kateconsole.cpp:261 msgid "Pipe to Terminal?" msgstr "¿Redirigir al terminal?" #: kateconsole.cpp:262 msgid "Pipe to Terminal" msgstr "Redirigir al terminal" #: kateconsole.cpp:283 msgid "Sorry, cannot cd into '%1'" msgstr "No se puede cambiar a «%1»" #: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316 msgid "Defocus Terminal" msgstr "Desenfocar terminal" #: kateconsole.cpp:309 msgid "Focus Terminal" msgstr "Enfocar terminal" #: kateconsole.cpp:340 msgid "" "&Automatically synchronize the terminal with the current document when " "possible" msgstr "" "Sincronizar &automáticamente el terminal con el documento actual cuando sea " "posible" #: kateconsole.cpp:342 msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" msgstr "Establecer la variable de entorno &EDITOR a «kate -b»" #: kateconsole.cpp:345 msgid "" "Important: The document has to be closed to make the console application " "continue" msgstr "" "Importante: Debe cerrar el documento para que la aplicación de consola " "continúe" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Eloy Cuadra" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "ecuadra@eloihr.net"