# Bosnian translation for kdeplasma-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:43+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: config.ui:20 msgid "Map &theme:" msgstr "&Tema mape:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: config.ui:49 msgid "&Projection:" msgstr "&Projekcija" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) #: config.ui:69 msgid "Globe" msgstr "Globus" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) #: config.ui:74 msgid "Flat Map" msgstr "Ravna karta:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) #: config.ui:79 msgid "Mercator" msgstr "Merkatorova" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: config.ui:87 msgid "&Quality:" msgstr "&Kvalitet:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #: config.ui:101 msgid "Low" msgstr "Nizak" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #: config.ui:106 msgid "Normal" msgstr "Normalan" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #: config.ui:111 msgid "High" msgstr "Visok" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) #: config.ui:116 msgid "Print" msgstr "Štampa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: config.ui:124 msgid "Movement:" msgstr "Pokret:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #: config.ui:138 msgid "Interactive" msgstr "Interaktivno" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #: config.ui:143 msgid "Follow the sun" msgstr "Slijedite sunce" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #: config.ui:148 msgid "Rotate" msgstr "Rotacija" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) #: config.ui:153 msgid "Do not move" msgstr "Nemojte pomjerati" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon) #: config.ui:175 msgid "Longitude rotation:" msgstr "Rotacija geografske dužine" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon) #: config.ui:194 msgctxt "" "how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude" msgid "°/s" msgstr "°/s" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat) #: config.ui:225 msgid "Latitude rotation:" msgstr "Rotacija geografske širine" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat) #: config.ui:244 msgctxt "" "how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude" msgid "°/s" msgstr "°/s" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout) #: config.ui:275 msgid "Update every:" msgstr "Ažuriraj svakih:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout) #: config.ui:288 msgid " seconds" msgstr " sekunde" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks) #: config.ui:309 msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not." msgstr "Određuje da li su vrste oznaka prikazane ili ne." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks) #: config.ui:312 msgid "Show &placemarks" msgstr "Prikaži &oznake" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions) #: config.ui:332 msgid "" "Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use " "the mouse wheel to zoom in and out." msgstr "" "Povucite (pomičete miša u tijeku pritiskom na lijevu tipku miša) za " "rotirati. Koristi miš kotačić za povećavanje i smanjivanje."