# Bosnian translation for kdeplasma-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 11:41+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config) #: config.ui:14 msgid "Color" msgstr "Boja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: config.ui:20 msgid "&Inside color:" msgstr "&Unutrašnja boja:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: config.ui:68 msgid "&Frontier color:" msgstr "&Granična boja:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: config.ui:116 msgid "&Outside color:" msgstr "&Spoljašnja boja:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: config.ui:164 msgid "&Quality:" msgstr "&Kvalitet:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:180 msgid "Low" msgstr "Nizak" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:185 msgid "Medium" msgstr "Srednji" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:190 msgid "High" msgstr "Visok" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:195 msgid "Very high (4x sampling)" msgstr "Vrlo visok (4× uzorkovanje)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: config.ui:200 msgid "Highest (16x sampling)" msgstr "Najviši (16× uzorkovanje)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: config.ui:223 msgid "&Lock view:" msgstr "&Zaključan prikaz:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: config.ui:271 msgid "" "Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain " "activities, such as Folder View, do not allow that." msgstr "" "Koristite miša za kretanje kroz Mandelbrotov skup. (Neke aktivnosti, poput " "prikaza direktorija, ne dozvoljavaju ovo.)" #: mandelbrot.cpp:37 msgid "Export Mandelbrot image..." msgstr "Izvezi Mandelbrotovu sliku..." #: mandelbrot.cpp:38 msgid "Export Mandelbrot parameters..." msgstr "Izvezi Mandelbrotove parametre..." #: mandelbrot.cpp:39 msgid "Import Mandelbrot parameters..." msgstr "Uvezi Mandelbrotove parametre..." #: mandelbrot.cpp:503 msgid "PNG images" msgstr "PNG slike" #: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535 msgid "Text files" msgstr "Tekstualne datoteke"