# translation of kuiserver.po to Arabic # translation of kuiserver.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Youssef Chahibi , 2007. # Abdulaziz AlSharif , 2007. # zayed , 2008. # Abdalrahim G. Fakhouri , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 21:50+0300\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" #: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152 msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "لا شيء" msgstr[1] "ملف واحد" msgstr[2] "ملفين" msgstr[3] "%1 ملفات" msgstr[4] "%1 ملفا" msgstr[5] "%1 ملف" #: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155 msgid "%1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "لا مجلدات" msgstr[1] "مجلد واحد" msgstr[2] "مجلدان" msgstr[3] "%1 مجلدات" msgstr[4] "%1 مجلدا" msgstr[5] "%1 مجلد" #: main.cpp:40 msgid "Job Manager" msgstr "مدير العمل" #: main.cpp:41 msgid "KDE Job Manager" msgstr "مدير عمل كدي" #: main.cpp:42 msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" msgstr "(C) 2000-2009، فريق كدي" #: main.cpp:44 msgid "Shaun Reich" msgstr "Shaun Reich" #: main.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "المشرف" #: main.cpp:45 msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" #: main.cpp:45 msgid "Former Maintainer" msgstr "المشرف السابق" #: main.cpp:46 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:46 msgid "Former maintainer" msgstr "المشرف السابق" #: main.cpp:47 msgid "Matej Koss" msgstr "Matej Koss" #: main.cpp:47 msgid "Developer" msgstr "مطور" #: progresslistdelegate.cpp:148 msgid "%1 of %2 processed at %3/s" msgstr "%1 من %2 تنفذ بسرعة %3/ثانية" #: progresslistdelegate.cpp:150 msgid "%1 of %2 processed" msgstr "%1 من %2 نفذت" #: progresslistdelegate.cpp:152 msgid "%1 processed at %2/s" msgstr "%1 تنفذ بسرعة %2/ثانية" #: progresslistdelegate.cpp:154 msgid "%1 processed" msgstr "%1 نفذت" #: progresslistdelegate.cpp:242 msgid "Clear" msgstr "امح" #: progresslistdelegate.cpp:270 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" #: progresslistdelegate.cpp:289 msgid "Pause" msgstr "توقف" #: progresslistdelegate.cpp:293 msgid "Resume" msgstr "استأنف" #. i18n: file: configdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs) #: rc.cpp:3 msgid "Finished Jobs" msgstr "المهام المنتهية" #. i18n: file: configdialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove) #: rc.cpp:6 msgid "Move them to a different list" msgstr "انقل العنصر إلى قائمة مختلفة" #. i18n: file: configdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove) #: rc.cpp:9 msgid "Remove them" msgstr "أزل العنصر" #. i18n: file: configdialog.ui:60 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance) #: rc.cpp:12 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #. i18n: file: configdialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList) #: rc.cpp:15 msgid "Show all jobs in a list" msgstr "أظهر كلّ المهام في لائحة" #. i18n: file: configdialog.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree) #: rc.cpp:18 msgid "Show all jobs in a tree" msgstr "أظهر كلّ المهام في عرض شجري" #. i18n: file: configdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows) #: rc.cpp:21 msgid "Show separate windows" msgstr "أظهر النوافذ المفصولة" #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:24 msgid "Move them to a different list." msgstr "انقل العنصر إلى قائمة مختلفة." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:27 msgid "Remove them." msgstr "أزل العنصر." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:30 msgid "Show all jobs in a list." msgstr "أظهر كلّ المهام في لائحة." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:33 msgid "Show all jobs in a tree." msgstr "أظهر كلّ المهام في عرض شجري." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:36 msgid "Show separate windows." msgstr "أظهر النوافذ المفصولة." #: uiserver.cpp:50 msgid "Configure..." msgstr "اضبط..." #: uiserver.cpp:86 msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)" msgstr "قائمة بعمليات نقل الملفات الجارية/أعمال (kuiserver)" #: uiserver.cpp:132 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "يوسف الشهيبي, زايد السعيدي, عبدالرحيم الفاخوري" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "chahibi@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com, abdilra7eem@yahoo.com" #~ msgid "Search" #~ msgstr "ابحث" #~ msgid "In Progress" #~ msgstr "قيد التقدم" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "منتهي" #~ msgid "KDE Progress Information UI Server" #~ msgstr "خادم كدي لعرض معلومات التقدم"