# translation of katemailfilesplugin.po to galician # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # mvillarino , 2007, 2008, 2009. # Marce Villarino , 2009, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-26 08:35+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Mail Files" msgstr "Enviar por correo os ficheiros" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Support mailing files" msgstr "Soporte do envío de ficheiros por correo" #: katemailfiles.cpp:62 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Enviar un ou máis dos documentos abertos como anexos de correo." #: katemailfiles.cpp:93 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

O documento actual non se gardou, polo que non pode ser anexado a unha " "mensaxe de correo.

Desexa gardalo e continuar?

" #: katemailfiles.cpp:96 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Non é posíbel enviar ficheiros non gardados" #: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Non foi posíbel gardar o ficheiro. Verifique que teña permisos de escrita." #: katemailfiles.cpp:116 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

O ficheiro
%1
foi modificado. As mudanzas non " "estarán dispoñíbeis no anexo.

Desexa gardalo antes de envialo?

" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Gardar antes de enviar?" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Do Not Save" msgstr "Non gardar" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Enviar por correo os ficheiros" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "&Mostrar todos os documentos >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Enviar..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Prema en Enviar... para enviar por correo o documento " "actual.

Para escoller máis documentos para envialos, prema " "Mostrar todos os documentos >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Nome" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Agochar a lista de documentos <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "Prema Enviar... para enviar os documentos escollidos" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro"