# Translation of kioexec.po to Irish. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Séamus Ó Ciardhuáin , 2004. # Kevin Scannell , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "KIO Exec - Clar a osclaíonn comhaid chianda, atá ag faire ar athruithe, agus " "a iarrann uasluchtú" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "Bhíothas ag súil le 'command'.\n" #: main.cpp:81 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "Tá URL %1\n" "míchumtha" #: main.cpp:83 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Ní cheadaítear URL %1\n" "cianda in éineacht leis an rogha --tempfiles" #: main.cpp:216 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Athraíodh an comhad sealadach\n" "(mar dhea) %1.\n" "An bhfuil fonn ort é a scriosadh fós?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "Comhad Athraithe" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "Ná Scrios" #: main.cpp:223 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Athraíodh an comhad\n" "%1.\n" "An bhfuil fonn ort na hathruithe a uasluchtú?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "Uasluchtaigh" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "Ná hUasluchtaigh" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "© 1998-2000,2003 Forbróirí KFM/Konqueror" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Déileáil le URLanna mar chomhaid logánta agus scrios iad tar éis" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Ainm molta ar an gcomhad íosluchtaithe" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "Ordú le rith" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(anna) nó comha(i)d logánta a úsáidtear le haghaidh 'command'"