# translation of libtaskmanager.po to Greek # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Stergios Dramis , 2002-2003. # Spiros Georgaras , 2005, 2007. # Toussis Manolis , 2008. # nikos, 2011. # Dimitrios Glentadakis , 2011, 2012. # Nikos Pantazis , 2011. # Antonis Geralis , 2012. # Dimitris Kardarakos , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-29 13:14+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: launcherconfig.cpp:45 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Κανόνες ταιριάσματος εκτελεστή" #: launcherconfig.cpp:145 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "Ένας εκτελεστής έχει ήδη οριστεί για το %1" #: launcherconfig.cpp:202 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "Για να συσχετιστεί μια εφαρμογή με έναν εκτελεστή, ο διαχειριστής εργασιών " "διαβάζει την κλάση και το όνομα του παραθύρου της εφαρμογής. Αυτά στη " "συνέχεια χρησιμοποιούνται στην εξεύρεση των λεπτομερειών του κατάλληλου " "εκτελεστή για μια εγκατεστημένη εφαρμογή και επιχειρείται το ταίριασμά τους " "με το 'Όνομα' της εφαρμογής. Αυτό μπορεί μερικές φορές να αποτύχει. Η " "παραπάνω λίστα σάς επιτρέπει να ορίσετε χειροκίνητα το όνομα μαζί με την " "κλάση για να συσχετιστεί ο εκτελεστής με το όνομα της εφαρμογής." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Ιδιότητες εκτελεστή" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Επιλογή εφαρμογής εκτελεστή:" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "Κλάση παραθύρου" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "Όνομα παραθύρου" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "Εκτελεστής" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "Σημείωση: Η παραπάνω λίστα είναι υποχρεωτική μόνο όταν οι αυτόματοι " "κανόνες παραθύρου σε εκτοξευτή δεν λειτουργούν. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε " "μια καταχώρηση εδώ για κάθε εκτοξευτή." #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..." #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "Κλάση παραθύρου:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "Όνομα παραθύρου:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Ανίχνευση ιδιοτήτων παραθύρου" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "Εκτελεστής:" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "Ε&λαχιστοποίηση" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "Με&γιστοποίηση" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Τύλιγμα" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "&Μετακίνηση" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Κλείσιμο" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Στη τ&ρέχουσα επιφάνεια εργασίας" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "Όλ&ες οι επιφάνειες εργασίας" #: taskactions.cpp:299 msgid "&New Desktop" msgstr "&Νέα επιφάνεια εργασίας" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Διατήρηση &πάνω από τα άλλα" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Διατήρηση &κάτω από τα άλλα" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης οθόνη" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Περισσότερες ενέργειες" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "Έ&ξοδος από ομάδα" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Αφαίρεση εκτελεστή" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "&Εμφάνιση εκτελεστή όταν δεν εκτελείται" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "Η εφαρμογή, με την οποία συνδέεται αυτή η εργασία, δεν μπορεί να καθοριστεί. " "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη εφαρμογή από την παρακάτω λίστα:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Εκκίνηση νέας διεργασίας" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "Επεξε&ργασία ομάδας" #: task.cpp:246 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "τροποποιήθηκε" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Έξοδος από ομάδα" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Αφαίρεση ομάδας" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Να επιτρέπεται η ομαδοποίηση του προγράμματος" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "Να μην επιτρέπεται η ομαδοποίηση του προγράμματος"