# translation of okular_poppler.po to Punjabi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # A S Alam , 2007, 2009, 2010, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_poppler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-26 12:19-0500\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: generator_pdf.cpp:67 msgid "PDF Options" msgstr "PDF ਚੋਣਾਂ" #: generator_pdf.cpp:69 msgid "Print annotations" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" #: generator_pdf.cpp:70 msgid "Include annotations in the printed document" msgstr "" #: generator_pdf.cpp:71 msgid "" "Includes annotations in the printed document. You can disable this if you " "want to print the original unannotated document." msgstr "" #: generator_pdf.cpp:73 msgid "Force rasterization" msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰਾਸਟਰੀਜ਼ੇਸ਼ਨ" #: generator_pdf.cpp:74 msgid "Rasterize into an image before printing" msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਰਾਸਟਰੀਜ਼ ਕਰੋ" #: generator_pdf.cpp:75 msgid "" "Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " "usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " "that appear to print incorrectly." msgstr "" #: generator_pdf.cpp:318 msgid "PDF Backend" msgstr "PDF ਬੈਕਐਂਡ" #: generator_pdf.cpp:320 msgid "A PDF file renderer" msgstr "ਇੱਕ PDF ਫਾਇਲ ਰੈਂਡਰਰ" #: generator_pdf.cpp:322 msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid" msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid" #: generator_pdf.cpp:324 msgid "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid" #: generator_pdf.cpp:554 msgctxt "PDF v. " msgid "PDF v. %1.%2" msgstr "PDF v. %1.%2" #: generator_pdf.cpp:555 generator_pdf.cpp:575 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: generator_pdf.cpp:556 msgid "Encrypted" msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ" #: generator_pdf.cpp:556 msgid "Unencrypted" msgstr "ਅਣ-ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ" #: generator_pdf.cpp:557 generator_pdf.cpp:576 msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" #: generator_pdf.cpp:558 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: generator_pdf.cpp:558 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: generator_pdf.cpp:559 generator_pdf.cpp:577 msgid "Optimized" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" #: generator_pdf.cpp:566 generator_pdf.cpp:567 generator_pdf.cpp:568 #: generator_pdf.cpp:569 generator_pdf.cpp:570 generator_pdf.cpp:571 #: generator_pdf.cpp:579 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: generator_pdf.cpp:572 generator_pdf.cpp:573 msgid "Unknown Date" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਮਿਤੀ" #: generator_pdf.cpp:576 msgid "Unknown Encryption" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" #: generator_pdf.cpp:577 msgid "Unknown Optimization" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਅਨੁਕੂਲਤਾ" #: generator_pdf.cpp:1093 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: generator_pdf.cpp:1093 msgid "PDF Backend Configuration" msgstr "PDF ਬੈਕਐਂਡ ਸੰਰਚਨਾ"