# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sergiu Bivol , 2010. # Cristian Oneț , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-07 22:11+0300\n" "Last-Translator: Cristian Oneț \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:48 msgid "Device Automounter" msgstr "Automontare dispozitive" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:50 msgid "Automatically mounts devices at login or when attached" msgstr "Montează automat dispozitivele la autentificare sau atașare" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:52 msgid "(c) 2009 Trever Fischer" msgstr "(c) 2009 Trever Fischer" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:53 msgid "Trever Fischer" msgstr "Trever Fischer" #: DeviceModel.cpp:49 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" #: DeviceModel.cpp:51 msgid "Automount on Login" msgstr "Montează automat la autentificare" #: DeviceModel.cpp:53 msgid "Automount on Attach" msgstr "Montează automat la atașare" #: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246 msgid "UDI: %1" msgstr "UDI: %1" #: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256 msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "Acest dispozitiv va fi montat automat la autentificare." #: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257 msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "Acest dispozitiv nu va fi montat automat la autentificare." #: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265 msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "Acest dispozitiv va fi montat automat la atașare." #: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266 msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "Acest dispozitiv nu va fi montat automat la atașare." #: DeviceModel.cpp:273 msgid "Attached Devices" msgstr "Dispozitive atașate" #: DeviceModel.cpp:275 msgid "Disconnected Devices" msgstr "Dispozitive deconectate" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled) #: rc.cpp:3 msgid "" "When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " "regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." msgstr "" "Cînd nu este bifată, nu va avea loc nici un fel de montare automată a " "dispozitivelor, indiferent de configurările din secțiunea „Supradefinire " "dispozitive”." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled) #: rc.cpp:6 msgid "Enable automatic mounting of removable media" msgstr "Activează montarea automată a mediilor amovibile" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) #: rc.cpp:9 msgid "" "When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. " "A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, " "plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it " "- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the " "next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's " "contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "Cînd aceasta este bifată, doar dispozitivele memorate vor fi montate " "automat. Un dispozitiv este „memorat” dacă a mai fost vreodată montat " "înainte. De exemplu, conectarea unui dispozitiv USB de redare media pentru a-" "l încărca nu este suficient ca să fie „memorat” - dacă fișierele nu sînt " "accesate, nu va fi montat automat data următoare cînd este văzut. Totuși, " "odată ce au fost accesate, conținutul dispozitivelor va fi făcut disponibil " "în mod automat sistemului." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) #: rc.cpp:12 msgid "" "Only automatically mount removable media that has been manually mounted " "before" msgstr "" "Montează automat numai mediile amovibile ce au fost montate manual anterior" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin) #: rc.cpp:15 msgid "" "If any removable storage devices are connected to your system when you login " "to your desktop, their contents will automatically be made available to your " "system for other programs to read." msgstr "" "Dacă orice dispozitiv de stocare amovibil este conectat la sistemul " "dumneavoastră cînd vă autentificați la birou, conținutul lor va fi făcut " "disponibil sistemului dumneavoastră pentru a fi citit de alte programe." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin) #: rc.cpp:18 msgid "Mount all removable media at login" msgstr "Montează toate mediile amovibile la autentificare" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) #: rc.cpp:21 msgid "" "When this is checked, the contents of any storage device will automatically " "be made available to the system when it is plugged in or attached." msgstr "" "Cînd aceasta este bifată, conținutul oricărui dispozitiv de stocare va fi " "făcut disponibil în mod automat pentru sistem cînd acesta este conectat sau " "atașat." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) #: rc.cpp:24 msgid "Automatically mount removable media when attached" msgstr "Montează automat mediile amovibile cînd sînt atașate" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:27 msgid "Device Overrides" msgstr "Supradefiniri dispozitive" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: rc.cpp:30 msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\".\n" "\n" "If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the " "overrides do not apply and no devices will be automatically mounted." msgstr "" "Această listă conține dispozitivele de stocare cunoscute de sistem. Dacă " "„Montează automat la autentificare” este bifat, dispozitivul va fi montat " "automat chiar dacă „Montează toate mediile amovibile la autentificare” este " "debifat. Același lucru se aplică și pentru „Montează automat la atașare”.\n" "\n" "Dacă „Activează montarea automată a mediilor amovibile” este debifat, " "suprascrierile nu se aplică și niciun dispozitiv nu va fi montat automat." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: rc.cpp:35 msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "Făcînd clic pe acest buton va face ca dispozitivul selectat să fie „uitat”. " "Acest lucru este folositor doar dacă „Montează automat numai mediile " "amovibile ce au fost montate manual anterior” este bifat. Odată ce un " "dispozitiv este uitat și sistemul este setat să monteze automat doar " "dispozitivele familiare, acesta nu va mai fi montat automat." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: rc.cpp:38 msgid "Forget Device" msgstr "Uită dispozitivul" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Sergiu Bivol" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sergiu@ase.md"