# # Funda Wang , 2006. # FengChao , 2011. # Weng Xuetian , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-12 20:48+0800\n" "Last-Translator: Weng Xuetian \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid 硬件" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "从命令行查询并控制您硬件的 KDE 工具" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "语法错误:没有足够的参数" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "语法错误:参数太多" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "显示可用的命令" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "命令(参见 --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "命令参数" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "语法:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # 显示出系统可用的硬件列表。\n" " # - 如果指定了“nonportableinfo”选项,还会列出设备属性(要注意,\n" " # 此时显示的属性名称是取决于后端类型的)。\n" " # - 如果指定了“details”选项,设备接口和相应的属性将以平台中立的" "风格显示。\n" " # - 如果不加选项,则只显示设备的 UDI 列表。\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # 以平台中立的风格显示所有和 UDI 对应的硬件接口及其属性。\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # 显示所有和 UDI 对应的硬件接口及其属性。\n" " # (要注意,此时显示的属性名称是取决于后端类型的)。\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # 列出和“predicate”谓词对应的设备 UDI。\n" " # - 如果指定了“parentUdi”,搜索将只限在相应设备分支下进行。\n" " # - 除此以外,搜索会对所有设备进行。\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # 如果可能,挂载和“udi”对应的设备。\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # 如果可能,卸载和“udi”对应的设备。\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # 如果可能,弹出和“udi”对应的设备。\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr " # 监听支持的硬件上的所有添加/移除事件。" #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "语法错误:未知的命令“%1”" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "错误:%1 没有 StorageAccess 接口。" #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "错误:%1 没有 OpticalDrive 接口。" #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "错误:%1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "进度:%1%" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "信息:%1"