# translation of kreadconfig.po to Ukrainian # Translation of kreadconfig.po to Ukrainian # Ukrainian translation of kreadconfig.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Andriy Rysin , 2002, 2003. # Eugene Onischenko , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007. # Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:40+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: kreadconfig.cpp:54 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:56 msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Читати записи KConfig — для використання в скриптах" #: kreadconfig.cpp:58 msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "© Red Hat, Inc., 2001" #: kreadconfig.cpp:59 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: kreadconfig.cpp:65 msgid "Use instead of global config" msgstr "Використовувати замість загального файла налаштувань" #: kreadconfig.cpp:66 msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." msgstr "" "Група, у якій слід вести пошук. Використовувати ітеративно для вкладених " "груп." #: kreadconfig.cpp:67 msgid "Key to look for" msgstr "Пошук ключа" #: kreadconfig.cpp:68 msgid "Default value" msgstr "Типове значення" #: kreadconfig.cpp:69 msgid "Type of variable" msgstr "Тип змінної"