# translation of kcm_devinfo.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2010, 2011. # Sönke Dibbern , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_devinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-16 23:06+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: infopanel.h:59 msgctxt "name of something is not known" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevice.h:80 soldevice.h:92 msgid "Device unable to be cast to correct device" msgstr "De Reedschap lett sik keen gellen Reedschap towiesen." #: devicelisting.cpp:43 msgctxt "Device Listing Whats This" msgid "Shows all the devices that are currently listed." msgstr "Wiest all opstunns oplist Reedschappen." #: devicelisting.cpp:46 msgid "Devices" msgstr "Reedschappen" #: devicelisting.cpp:58 msgid "Collapse All" msgstr "All infoolden" #: devicelisting.cpp:61 msgid "Expand All" msgstr "All utfoolden" #: devicelisting.cpp:64 msgid "Show All Devices" msgstr "All Reedschappen wiesen" #: devicelisting.cpp:67 msgid "Show Relevant Devices" msgstr "Wichtige Reedschappen wiesen" #: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795 msgctxt "unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87 msgctxt "no device UDI" msgid "None" msgstr "Keen" #: devinfo.cpp:34 msgid "kcmdevinfo" msgstr "kcmdevinfo" #: devinfo.cpp:34 msgid "KDE Solid Based Device Viewer" msgstr "Op »Solid« opbuut Reedschappenkieker för KDE" #: devinfo.cpp:36 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "© 2010 David Hubner" #: devinfo.cpp:66 msgid "UDI: " msgstr "UDI: " #: devinfo.cpp:74 msgctxt "Udi Whats This" msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" msgstr "" "Wiest de aktuell Reedschap ehr eenkennig Beteker (UDI = Unique Device " "Identifier)" #: infopanel.cpp:26 msgid "Device Information" msgstr "Reedschap-Informatschonen" #: infopanel.cpp:34 msgctxt "Info Panel Whats This" msgid "Shows information about the currently selected device." msgstr "Wiest Informatschonen över de aktuell utsöcht Reedschap." #: infopanel.cpp:61 msgid "" "\n" "Solid Based Device Viewer Module" msgstr "" "\n" "Op »Solid« opbuut Reedschappenkieker för KDE" #: infopanel.cpp:122 msgid "Product: " msgstr "Produkt: " #: infopanel.cpp:124 msgid "Vendor: " msgstr "Leverant: " #: infopanel.cpp:141 msgid "Yes" msgstr "Jo" #: infopanel.cpp:142 msgid "No" msgstr "Nee" #: soldevice.cpp:69 msgctxt "unknown device" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevice.cpp:101 msgctxt "Default device tooltip" msgid "A Device" msgstr "En Reedschapp" #: soldevicetypes.cpp:42 msgid "Processors" msgstr "Perzessern" #: soldevicetypes.cpp:56 msgid "Processor %1" msgstr "Perzesser %1" #: soldevicetypes.cpp:70 msgid "Intel MMX" msgstr "Intel MMX" #: soldevicetypes.cpp:71 msgid "Intel SSE" msgstr "Intel SSE" #: soldevicetypes.cpp:72 msgid "Intel SSE2" msgstr "Intel SSE2" #: soldevicetypes.cpp:73 msgid "Intel SSE3" msgstr "Intel SSE3" #: soldevicetypes.cpp:74 msgid "Intel SSE4" msgstr "Intel SSE4" #: soldevicetypes.cpp:75 msgid "AMD 3DNow" msgstr "AMD 3DNow" #: soldevicetypes.cpp:76 msgid "ATI IVEC" msgstr "ATI IVEC" #: soldevicetypes.cpp:77 msgctxt "no instruction set extensions" msgid "None" msgstr "Keen" #: soldevicetypes.cpp:79 msgid "Processor Number: " msgstr "Perzessernummer: " #: soldevicetypes.cpp:81 msgid "Max Speed: " msgstr "Hööchst Gauheit: " #: soldevicetypes.cpp:83 msgid "Supported Instruction Sets: " msgstr "Ünnerstütt Anwiesen-Setten: " #: soldevicetypes.cpp:110 msgid "Storage Drives" msgstr "Spiekerreedschappen" #: soldevicetypes.cpp:128 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "Fastplaat" #: soldevicetypes.cpp:130 msgid "Compact Flash Reader" msgstr "Leser för Spiekerkoorten (Compact Flash)" #: soldevicetypes.cpp:132 msgid "Smart Media Reader" msgstr "Leser för Smartkoorten" #: soldevicetypes.cpp:134 msgid "SD/MMC Reader" msgstr "Leser för SD-/MMC-Koorten" #: soldevicetypes.cpp:136 msgid "Optical Drive" msgstr "Optsch Loopwark" #: soldevicetypes.cpp:138 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "Leser för Spiekerstiften" #: soldevicetypes.cpp:140 msgid "xD Reader" msgstr "Leser för xD-Koorten" #: soldevicetypes.cpp:142 msgid "Unknown Drive" msgstr "Nich begäng Loopwark" #: soldevicetypes.cpp:160 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842 msgid "USB" msgstr "USB" #: soldevicetypes.cpp:164 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE 1394" #: soldevicetypes.cpp:166 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: soldevicetypes.cpp:168 msgid "SATA" msgstr "SATA" #: soldevicetypes.cpp:170 msgctxt "platform storage bus" msgid "Platform" msgstr "Systeem" #: soldevicetypes.cpp:172 msgctxt "unknown storage bus" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:175 msgid "Bus: " msgstr "Bus: " #: soldevicetypes.cpp:177 msgid "Hotpluggable?" msgstr "Jümmers tokoppelbor?" #: soldevicetypes.cpp:179 msgid "Removable?" msgstr "Tuuschbor?" #: soldevicetypes.cpp:203 msgid "Network Interfaces" msgstr "Nettwark-Koppelsteden" #: soldevicetypes.cpp:214 msgid "Connected" msgstr "Tokoppelt" #: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wireless" msgstr "Funk" #: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wired" msgstr "Kavel" #: soldevicetypes.cpp:247 msgid "Hardware Address: " msgstr "Reedschap-Adress: " #: soldevicetypes.cpp:249 msgid "Wireless?" msgstr "Funk?" #: soldevicetypes.cpp:297 msgid "Unused" msgstr "Nich bruukt" #: soldevicetypes.cpp:299 msgid "File System" msgstr "Dateisysteem" #: soldevicetypes.cpp:301 msgid "Partition Table" msgstr "Partitschonentabell" #: soldevicetypes.cpp:303 msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soldevicetypes.cpp:305 msgid "Encrypted" msgstr "Verslötelt" #: soldevicetypes.cpp:307 msgctxt "unknown volume usage" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:310 msgid "File System Type: " msgstr "Dateisysteemtyp: " #: soldevicetypes.cpp:312 msgid "Label: " msgstr "Naam: " #: soldevicetypes.cpp:313 msgid "Not Set" msgstr "Nich fastleggt" #: soldevicetypes.cpp:314 msgid "Volume Usage: " msgstr "Spiekerreedschap-Bruuk: " #: soldevicetypes.cpp:316 msgid "UUID: " msgstr "UUID: " #: soldevicetypes.cpp:322 msgid "Mounted At: " msgstr "Inhangt in: " #: soldevicetypes.cpp:323 msgid "Not Mounted" msgstr "Nich inhangt" #: soldevicetypes.cpp:329 msgid "Volume Space:" msgstr "Spiekerreedschap-Grött:" #: soldevicetypes.cpp:337 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 free vun %2 (%3% bruukt)" #: soldevicetypes.cpp:345 msgid "No data available" msgstr "Keen Daten verföögbor" #: soldevicetypes.cpp:371 msgid "Audio Interfaces" msgstr "Klang-Koppelsteden" #: soldevicetypes.cpp:414 msgid "Alsa Interfaces" msgstr "Alsa-Koppelsteden" #: soldevicetypes.cpp:418 msgid "Open Sound System Interfaces" msgstr "OSS-Koppelsteden" #: soldevicetypes.cpp:454 msgid "Control" msgstr "Stüern" #: soldevicetypes.cpp:456 msgid "Input" msgstr "Ingaav" #: soldevicetypes.cpp:458 msgid "Output" msgstr "Utgaav" #: soldevicetypes.cpp:460 msgctxt "unknown audio interface type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:467 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Inbuut Klangkoort" #: soldevicetypes.cpp:469 msgid "USB Soundcard" msgstr "USB-Klangkoort" #: soldevicetypes.cpp:471 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "FireWire-Klangkoort" #: soldevicetypes.cpp:473 msgid "Headset" msgstr "Snacksett" #: soldevicetypes.cpp:475 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: soldevicetypes.cpp:477 msgctxt "unknown sound card type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:480 msgid "Audio Interface Type: " msgstr "Klangkoppelsteed-Typ: " #: soldevicetypes.cpp:482 msgid "Soundcard Type: " msgstr "Klangkoort-Typ: " #: soldevicetypes.cpp:505 msgid "Device Buttons" msgstr "Reedschapknööp" #: soldevicetypes.cpp:531 msgid "Lid Button" msgstr "Deckelknoop" #: soldevicetypes.cpp:533 msgid "Power Button" msgstr "Anmaakknoop" #: soldevicetypes.cpp:535 msgid "Sleep Button" msgstr "Slaapknoop" #: soldevicetypes.cpp:537 msgid "Tablet Button" msgstr "Tablett-Knoop" #: soldevicetypes.cpp:539 msgid "Unknown Button" msgstr "Nich begäng Knoop" #: soldevicetypes.cpp:542 msgid "Button type: " msgstr "Knooptyp: " #: soldevicetypes.cpp:544 msgid "Has State?" msgstr "Hett Status?" #: soldevicetypes.cpp:565 msgid "Multimedia Players" msgstr "Multimedia--Afspelers" #: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939 msgid "Supported Drivers: " msgstr "Ünnerstütt Drievers: " #: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941 msgid "Supported Protocols: " msgstr "Ünnerstütt Protokollen: " #: soldevicetypes.cpp:605 msgid "Cameras" msgstr "Kameras" #: soldevicetypes.cpp:645 msgid "Batteries" msgstr "Batterien" #: soldevicetypes.cpp:666 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: soldevicetypes.cpp:668 msgid "UPS" msgstr "Nootstroomreedschap" #: soldevicetypes.cpp:670 msgid "Mouse" msgstr "Muus" #: soldevicetypes.cpp:672 msgid "Primary" msgstr "Hööft" #: soldevicetypes.cpp:674 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatuur" #: soldevicetypes.cpp:676 msgid "Keyboard + Mouse" msgstr "Tastatuur un Muus" #: soldevicetypes.cpp:678 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: soldevicetypes.cpp:680 msgctxt "unknown battery type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:687 msgid "Charging" msgstr "Bi to laden" #: soldevicetypes.cpp:689 msgid "Discharging" msgstr "Bi to utladen" #: soldevicetypes.cpp:691 msgid "No Charge" msgstr "Oplaadtostand" #: soldevicetypes.cpp:694 msgid "Battery Type: " msgstr "Batterietyp: " #: soldevicetypes.cpp:696 msgid "Charge Status: " msgstr "Oplaadtostand: " #: soldevicetypes.cpp:717 msgid "AC Adapters" msgstr "Stroomnett" #: soldevicetypes.cpp:734 msgid "Is plugged in?" msgstr "Tokoppelt?" #: soldevicetypes.cpp:755 msgid "Digital Video Broadcasting Devices" msgstr "DVB-Reedschappen" #: soldevicetypes.cpp:776 msgid "Audio" msgstr "Klang" #: soldevicetypes.cpp:778 msgid "Conditional access system" msgstr "Verslötelt Systemen" #: soldevicetypes.cpp:780 msgid "Demux" msgstr "Demux" #: soldevicetypes.cpp:782 msgid "Digital video recorder" msgstr "Digitaal Video-Opnehmer" #: soldevicetypes.cpp:784 msgid "Front end" msgstr "Böversiet" #: soldevicetypes.cpp:786 msgid "Network" msgstr "Nettwark" #: soldevicetypes.cpp:788 msgid "On-Screen display" msgstr "Op-Schirm-Dorstellen" #: soldevicetypes.cpp:790 msgid "Security and content protection" msgstr "Sekerheit un Inholtschuul" #: soldevicetypes.cpp:792 msgid "Video" msgstr "Video" #: soldevicetypes.cpp:798 msgid "Device Type: " msgstr "Reedschaptyp: " #: soldevicetypes.cpp:819 msgid "Serial Devices" msgstr "Seriell Reedschappen" #: soldevicetypes.cpp:840 msgctxt "platform serial interface type" msgid "Platform" msgstr "Systeem" #: soldevicetypes.cpp:844 msgctxt "unknown serial interface type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:847 msgctxt "unknown port" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:850 msgid "Serial Type: " msgstr "Seriell Typ: " #: soldevicetypes.cpp:852 msgid "Port: " msgstr "Port: " #: soldevicetypes.cpp:873 msgid "Smart Card Devices" msgstr "Smartkoorten" #: soldevicetypes.cpp:894 msgid "Card Reader" msgstr "Koort-Leser" #: soldevicetypes.cpp:896 msgid "Crypto Token" msgstr "Togangslötel" #: soldevicetypes.cpp:898 msgctxt "unknown smart card type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:901 msgid "Smart Card Type: " msgstr "Smartkoort-Typ: " #: soldevicetypes.cpp:922 msgid "Video Devices" msgstr "Videoreedschappen"