# translation of ksmserver.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: main.cpp:54 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "विश्वासार्ह केडीई सत्र व्यवस्थापक जे प्रमाणित X11R6 \n" "सत्र व्यवस्थापन शिष्टाचार (XSMP) शी संलग्न आहे." #: main.cpp:235 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "केडीई सत्र व्यवस्थापक" #: main.cpp:237 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "(C) 2000, केडीई विकासकर्ते" #: main.cpp:238 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "मात्थिआस एट्ट्रीच" #: main.cpp:239 msgid "Luboš Luňák" msgstr "ल्युबोस ल्युनाक" #: main.cpp:239 msgid "Maintainer" msgstr "पालक" #: main.cpp:247 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "उपलब्ध असल्यास वापकर्त्याचे साठवलेले सत्र पुन्हस्थापित करतो" #: main.cpp:249 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "सत्र अंतर्गत इतर कोणताही चौकट व्यवस्थापक सहभाग करत नसल्यास 'wm' सुरु करतो \n" ". 'kwin' मूलभूत आहे" #: main.cpp:250 msgid "Also allow remote connections" msgstr "व अधिक दूरस्थ जुळवणी करिता परवानगी द्या" #: main.cpp:252 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "कुलूपबंद सत्र सुरु करा" #: server.cpp:1041 msgid "Log Out" msgstr "बाहेर पडा" #: server.cpp:1046 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "न विचारता बाहेर पडा" #: server.cpp:1051 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "न विचारता प्रणाली जागेवर थांबवा" #: server.cpp:1056 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "न विचारता पुन्हा सुरु करा" #: shutdown.cpp:387 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "'%1' द्वारे बाहेर पडणे रद्द झाले" #: themes/contour/main.qml:73 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "१ सेकंदात झोपत आहे" msgstr[1] "%1 सेकंदात झोपत आहे" #: themes/contour/main.qml:106 msgid "Lock" msgstr "कूलूपबंद करा" #: themes/contour/main.qml:120 msgid "Sleep" msgstr "झोप" #: themes/contour/main.qml:140 msgid "Turn off" msgstr "बंद करा" #: themes/default/main.qml:170 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "१ सेकंदात बाहेर पडत आहे." msgstr[1] "%1 सेकंदात बाहेर पडत आहे." #: themes/default/main.qml:173 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "१ सेकंदात संगणक बंद करत आहे." msgstr[1] "%1 सेकंदात संगणक बंद करत आहे." #: themes/default/main.qml:176 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "१ सेकंदात संगणक पुन्हा सुरु करत आहे." msgstr[1] "%1 सेकंदात संगणक पुन्हा सुरु करत आहे." #: themes/default/main.qml:244 msgid "&Logout" msgstr "बाहेर पडा (&L)" #: themes/default/main.qml:263 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "संगणक बंद करा (&T)" #: themes/default/main.qml:284 msgid "&Standby" msgstr "स्टॅन्डबाय (&S)" #: themes/default/main.qml:288 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "RAM करिता सस्पेंड करा (&R)" #: themes/default/main.qml:292 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "डिस्क करिता सस्पेंड करा (&D)" #: themes/default/main.qml:313 msgid "&Restart Computer" msgstr "संगणक पुन्हा सुरु करा (&R)" #: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411 msgctxt "default option in boot loader" msgid " (default)" msgstr " (मूलभूत)" #: themes/default/main.qml:437 msgid "&Cancel" msgstr "रद्द करा (&C)"