# translation of kgreet_classic.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 12:51+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: kgreet_classic.cpp:92 msgid "&Username:" msgstr "वापरकर्तानाव (&U):" #: kgreet_classic.cpp:97 msgid "Username:" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव :" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Password:" msgstr "गुप्तशब्द (&P):" #: kgreet_classic.cpp:110 msgid "Current &password:" msgstr "सद्याचा गुप्तशब्द (&P):" #: kgreet_classic.cpp:122 msgid "&New password:" msgstr "नवीन गुप्तशब्द (&N):" #: kgreet_classic.cpp:125 msgid "Con&firm password:" msgstr "गुप्तशब्द मंजूर करा (&F):" #: kgreet_classic.cpp:261 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "अपरिचीत प्रॉमप्ट \"%1\"" #: kgreet_classic.cpp:475 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Username + password (classic)" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव + गुप्तशब्द (क्लासीक)"