# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Diego Iastrubni , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:53+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: info_fbsd.cpp:91 msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be found" msgstr "" #: info_fbsd.cpp:96 msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be executed" msgstr "" #: info_fbsd.cpp:131 msgctxt "@title:column Column name for PCI information" msgid "Information" msgstr "מידע" #: info_fbsd.cpp:137 msgid "" "Could not find any programs with which to query your system's PCI information" msgstr "אין אפשרות למצוא תוכניות שמאפשר לתשאל את מערכת ה־PCI" #: info_fbsd.cpp:149 msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" msgstr "אין אפשרות לתשאל את מערכת PCI: אין אפשרות להפעיל את %1" #: info_fbsd.cpp:168 msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." msgstr "אין אפשרות לתשאל את מערכת PCI, ייתכן ואתה צריך הרשאות מנהל (root)." #: info_linux.cpp:101 msgid "DMA-Channel" msgstr "ערוץ DMA" #: info_linux.cpp:101 info_linux.cpp:149 msgid "Used By" msgstr "בשימוש על ידי" #: info_linux.cpp:149 msgid "I/O-Range" msgstr "תווך קלט/פלט" #: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141 msgid "IRQ" msgstr "בקשת פסיקה" #: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141 msgid "Device" msgstr "התקן" #: info_netbsd.cpp:147 info_openbsd.cpp:154 msgid "No PCI devices found." msgstr "לא נמצאו התקני PCI." #: info_netbsd.cpp:156 info_openbsd.cpp:163 msgid "No I/O port devices found." msgstr "לא נמצאו התקני אפיקי קלט פלט." #: info_netbsd.cpp:165 info_openbsd.cpp:172 msgid "No SCSI devices found." msgstr "לא נמצאו התקני SCSI." #: os_base.h:60 msgid "LSBFirst" msgstr "LSBFirst" #: os_base.h:62 msgid "MSBFirst" msgstr "MSBFirst" #: os_base.h:64 msgid "Unknown Order %1" msgstr "סדר לא ידוע %1" #: os_base.h:69 msgid "1 Bit" msgid_plural "%1 Bits" msgstr[0] "סיבית אחת" msgstr[1] "%1 סיביות" #: os_base.h:73 msgid "1 Byte" msgid_plural "%1 Bytes" msgstr[0] "בית אחד" msgstr[1] "%1 בתים" #: os_base.h:114 msgid "Screen # %1" msgstr "מסך מספר %1" #: os_base.h:116 msgid "(Default Screen)" msgstr "(מסך ברירת המחדל)" #: os_base.h:125 msgid "Dimensions" msgstr "ממדים" #: os_base.h:125 msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)" msgstr "%1 על %2 פיקסלים (%3 על %4 מ\"מ)" #: os_base.h:129 msgid "Resolution" msgstr "הפרדה" #: os_base.h:129 msgid "%1 x %2 dpi" msgstr "%1 על %2 dpi" #: os_base.h:146 msgid "Depths (%1)" msgstr "עומקים (%1)" #: os_base.h:152 msgid "Root Window ID" msgstr "מזהה חלון Root" #: os_base.h:156 msgid "Depth of Root Window" msgstr "העומק של חלון Root" #: os_base.h:156 msgid "%1 plane" msgid_plural "%1 planes" msgstr[0] "מישור %1" msgstr[1] "%1 מישורים" #: os_base.h:160 msgid "Number of Colormaps" msgstr "מספר מפות צבע" #: os_base.h:160 msgid "minimum %1, maximum %2" msgstr "מינימום %1, מקסימום %2" #: os_base.h:164 msgid "Default Colormap" msgstr "מפת צבע ברירת מחדל" #: os_base.h:168 msgid "Default Number of Colormap Cells" msgstr "" #: os_base.h:172 msgid "Preallocated Pixels" msgstr "פיקסלים מוקצים מראש" #: os_base.h:172 msgid "Black %1, White %2" msgstr "שחור %1, לבן %2" #: os_base.h:175 msgid "Yes" msgstr "כן" #: os_base.h:176 msgid "No" msgstr "לא" #: os_base.h:179 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: os_base.h:179 msgid "When mapped" msgstr "כאשר ממופה" #: os_base.h:179 msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" msgstr "" #: os_base.h:185 msgid "Largest Cursor" msgstr "הסמן הגדול ביותר" #: os_base.h:187 msgid "unlimited" msgstr "ללא הגבלה" #: os_base.h:193 msgid "Current Input Event Mask" msgstr "" #: os_base.h:199 msgid "Event = %1" msgstr "אירוע = %1" #: os_base.h:229 msgid "Information" msgstr "מידע" #: os_base.h:229 msgid "Value" msgstr "ערך" #: os_base.h:234 msgid "Server Information" msgstr "מידע אודות השרת" #: os_base.h:240 msgid "Name of the Display" msgstr "שם התצוגה" #: os_base.h:244 msgid "Vendor String" msgstr "מזהה של היצרן" #: os_base.h:248 msgid "Vendor Release Number" msgstr "מספר מהדורה של היצרן" #: os_base.h:252 msgid "Version Number" msgstr "מספר גרסה" #: os_base.h:256 msgid "Available Screens" msgstr "מסכים זמינים" #: os_base.h:266 msgid "Supported Extensions" msgstr "הרחבות זמינות" #: os_base.h:281 msgid "Supported Pixmap Formats" msgstr "תבניות תמונות נתמכות" #: os_base.h:288 msgid "Pixmap Format #%1" msgstr "תבניות תמונה #%1" #: os_base.h:288 msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" msgstr "עומק %2, BPP: ‏%1, ריפוד שורה: %3" #: os_base.h:300 msgid "Maximum Request Size" msgstr "גודל בקשה מרבי" #: os_base.h:304 msgid "Motion Buffer Size" msgstr "גודל חוצץ התזוזה" #: os_base.h:308 msgid "Bitmap" msgstr "מפת סיביות" #: os_base.h:312 msgid "Unit" msgstr "יחידה" #: os_base.h:316 msgid "Order" msgstr "סדר" #: os_base.h:320 msgid "Padding" msgstr "ריפוד" #: os_base.h:324 msgid "Image Byte Order" msgstr "סדר הבתים של התמונה" #: os_current.h:57 msgid "This system may not be completely supported yet." msgstr "ייתכן ומערכת זו לא נתמכת באופן מלא עוד."