# Translation of katemailfilesplugin.po to Serbian. # Chusslove Illich , 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 20:34+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: katemailfiles.cpp:43 msgid "Mail Files" msgstr "Слање е‑поштом" #: katemailfiles.cpp:43 msgid "Support mailing files" msgstr "Подршка за слање фајлова е‑поштом" #: katemailfiles.cpp:58 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Пошаљите један или више отворених докумената у прилогу е‑поште." #: katemailfiles.cpp:89 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

Текући документ није сачуван, те се не може послати као прилог е‑поштом.

Желите ли да га сачувате и наставите?

" #: katemailfiles.cpp:92 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Не могу да пошаљем несачуван фајл" #: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Фајл не може да се сачува. Провјерите имате ли дозволе уписа." #: katemailfiles.cpp:112 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

Текући фајл:
%1
измијењен је у " "међувремену. Измјене се неће садржати у прилогу.

Желите ли стога да " "сачувате фајл пре слања?

" #: katemailfiles.cpp:115 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Сачувати прије слања?" #: katemailfiles.cpp:115 msgid "Do Not Save" msgstr "Немој да сачуваш" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Слање фајлова е‑поштом" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "&Прикажи све документе >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Пошаљи..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Кликните на Пошаљи... да пошаљете текући " "документ е‑поштом.

За слање више докумената изједна, кликните на " "Прикажи све документе >>.

" # >> @title:column #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "име" # >> @title:column #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "УРЛ" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Сакриј списак докумената <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Кликните на Пошаљи... за слање изабраних " "докумената" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Фајл"