# translation of kstartperf.po to # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Nazanin Kazemi , 2006. # Arash Zeini , 2003, 2006. # Mahdi Foladgar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # Mohammad Reza Mirdamadi , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-13 10:43+0330\n" "Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "محمدرضا میردامادی" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mohi@ubuntu.ir" #: kstartperf.cpp:90 msgid "KStartPerf" msgstr "" #: kstartperf.cpp:91 msgid "Measures start up time of a KDE application" msgstr "زمان راه‌اندازی یک کاربرد، KDE را اندازه می‌گیرد" #: kstartperf.cpp:93 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors" msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen و نویسندگان libkmapnotify" #: kstartperf.cpp:94 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: kstartperf.cpp:94 msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" #: kstartperf.cpp:100 msgid "Specifies the command to run" msgstr "فرمان را برای اجرا مشخص می‌کند" #: kstartperf.cpp:101 msgid "Arguments to 'command'" msgstr "نشانوندها به «فرمان»"