# translation of libtaskmanager.po to Spanish # Translation of libtaskmanager to Spanish # traducción de libtaskmanager.po a Español # Translation to spanish # Copyright (C) 2001-2002. # # Pablo de Vicente , 2001-2002. # Santiago Fernandez Sancho , 2005. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. # Jaime Robles , 2008. # Cristina Yenyxe González García , 2010. # Javier Vinal , 2012. # Eloy Cuadra , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-14 11:13+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Pablo de Vicente \n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: launcherconfig.cpp:45 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Reglas de coincidencia del lanzador" #: launcherconfig.cpp:145 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "ya está definido un lanzador para %1" #: launcherconfig.cpp:202 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "Para asociar una aplicación con un lanzador, el gestor de tareas lee la " "clase y nombre de la ventana de la aplicación. Estos se usan a continuación " "para buscar los detalles del lanzador de una aplicación instalada. Esto " "intenta hacerlos coincidir contra el «Nombre» de la aplicación. Esto puede " "fallar en ocasiones. La lista superior le permite establecer manualmente la " "clase+nombre del mapeo lanzador/nombre." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Propiedades del lanzador" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Seleccione aplicación lanzadora:" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "Case de ventana" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "Nombre de ventana" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "Lanzador" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "Añadir" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "NOTA: La lista superior solo se necesita cuando la ventana automática " "para las reglas del lanzador no funciona. usted no necesita añadir entradas " "aquí para cada lanzador." #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "Más información..." #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "Case de ventana:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "Nombre de ventana:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Detectar propiedades de la ventana" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "Lanzador:" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizar" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Recoger" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "Redimen&sionar" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "&Mover" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Mover al escritorio ac&tual" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "&Todos los escritorios" #: taskactions.cpp:299 msgid "&New Desktop" msgstr "&Nuevo escritorio" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Mover al &escritorio" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "M&antener sobre las demás" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Mantener &bajo las demás" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Más acciones" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "&Dejar grupo" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Eliminar este lanzador" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "Mostrar un &lanzador cuando no se esté ejecutando" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "La aplicación, a la que la tarea está asociada, no se puede determinar. Por " "favor, seleccione la aplicación adecuada de la lista inferior:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Iniciar nueva instancia" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "&Editar grupo" #: task.cpp:251 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "modificado" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Dejar grupo" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar grupo" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Permitir agrupar este programa" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "No permitir agrupar este programa"