# translation of plasma_applet_frame.po to Ukrainian # Translation of plasma_applet_frame.po to Ukrainian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ivan Petrouchtchak , 2008. # Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 08:16+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: configdialog.cpp:49 msgid "" "This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " "have in your frame." msgstr "" "Це зображення монітора містить перегляд зображення, яке ви тепер маєте у " "рамці." #: frame.cpp:126 msgid "&Open Picture..." msgstr "&Відкрити картинку..." #: frame.cpp:127 msgid "Set as Wallpaper Image" msgstr "Зробити зображенням тла стільниці" #. i18n: file: imageSettings.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #: frame.cpp:552 rc.cpp:15 msgid "Image" msgstr "Зображення" #: frame.cpp:553 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: picture.cpp:101 msgid "Loading image..." msgstr "Завантаження зображення..." #: picture.cpp:104 msgctxt "Info" msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" msgstr "Скинуто порожню теку. Будь ласка, скиньте теку з зображеннями." #: picture.cpp:108 msgctxt "Info" msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" msgstr "" "Вставте сюди свою фотографію або вкиньте теку, щоб почати показ слайдів" #: picture.cpp:157 msgid "Error loading image: %1" msgstr "Помилка завантаження зображення: %1" #: picture.cpp:173 msgid "Error loading image. Image was probably deleted." msgstr "" "Помилка під час спроби завантаження зображення. Ймовірно, зображення " "вилучено." #. i18n: file: appearanceSettings.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3 msgid "Rounded corners:" msgstr "Округлені кути:" #. i18n: file: appearanceSettings.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:6 msgid "Shadow:" msgstr "Тінь:" #. i18n: file: appearanceSettings.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:9 msgid "Frame:" msgstr "Рамка:" #. i18n: file: appearanceSettings.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) #: rc.cpp:12 msgid "Frame color:" msgstr "Колір рамки:" #. i18n: file: imageSettings.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #: rc.cpp:18 msgid "Slideshow" msgstr "Показ слайдів" #. i18n: file: imageSettings.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #: rc.cpp:21 msgid "Picture of the day" msgstr "Зображення дня" #. i18n: file: imageSettings.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) #: rc.cpp:24 msgid "Picture:" msgstr "Зображення:" #. i18n: file: imageSettings.ui:64 #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) #: rc.cpp:27 msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" #. i18n: file: imageSettings.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:30 msgid "Auto-update:" msgstr "Автооновлення:" #. i18n: file: imageSettings.ui:145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) #: rc.cpp:33 msgid "" "Updates the picture from the source in the given time.\n" "Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." msgstr "" "Оновлює зображення з джерела у вказаний час.\n" "Корисно, якщо ви бажаєте оновлювати зображення з вебкамери або дані щодо " "погоди." #. i18n: file: imageSettings.ui:148 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) #: rc.cpp:37 msgid "never" msgstr "ніколи" #. i18n: file: imageSettings.ui:151 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) #: rc.cpp:40 msgid "hh'h' mm'min'" msgstr "гг'г' хх'хв'" #. i18n: file: imageSettings.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) #: rc.cpp:43 msgid "&Add Folder..." msgstr "&Додати теку..." #. i18n: file: imageSettings.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) #: rc.cpp:46 msgid "&Remove Folder" msgstr "Ви&лучити теку" #. i18n: file: imageSettings.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:49 msgid "Include subfolders:" msgstr "Включати підтеки:" #. i18n: file: imageSettings.ui:274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:52 msgid "Randomize:" msgstr "Перемішування:" #. i18n: file: imageSettings.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:55 msgid "Change images every:" msgstr "Змінювати зображення кожні:" #. i18n: file: imageSettings.ui:320 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) #: rc.cpp:58 msgctxt "" "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " "content of the quotes." msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'години' mm 'хвилини' ss 'секунди'" #. i18n: file: imageSettings.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) #: rc.cpp:61 msgid "Select Picture of the day source:" msgstr "Виберіть джерело зображень дня:" #: slideshow.cpp:227 msgid "No Picture from this Provider." msgstr "Цим надавачем послуг не подано зображення."