# Translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:57 msgid "VLC" msgstr "" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:58 msgid "Audacious" msgstr "" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:82 audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "play" msgstr "пусти" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:83 audioplayercontrolrunner.cpp:208 msgid "pause" msgstr "пауза" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:84 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "следећа" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:85 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "претходна" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:86 audioplayercontrolrunner.cpp:211 msgid "stop" msgstr "заустави" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:87 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "звук" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:88 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "напусти" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:124 msgid "Play" msgstr "Пусти" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:125 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:126 msgid "Next" msgstr "Следећа" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:127 msgid "Prev" msgstr "Претходна" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:128 msgid "Stop" msgstr "Заустави" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:129 msgid "Volume" msgstr "Звук" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:130 msgid "Quit" msgstr "Напусти" #: audioplayercontrolrunner.cpp:105 msgid "Start playing" msgstr "Почни пуштање" #: audioplayercontrolrunner.cpp:105 audioplayercontrolrunner.cpp:119 #: audioplayercontrolrunner.cpp:127 audioplayercontrolrunner.cpp:135 #: audioplayercontrolrunner.cpp:143 audioplayercontrolrunner.cpp:155 msgid "Audio player control" msgstr "Управљање аудио плејером" #: audioplayercontrolrunner.cpp:119 msgid "Play next song" msgstr "Пусти следећу песму" #: audioplayercontrolrunner.cpp:127 msgid "Play previous song" msgstr "Пусти претходну песму" #: audioplayercontrolrunner.cpp:135 msgid "Pause playing" msgstr "Паузирај пуштање" #: audioplayercontrolrunner.cpp:143 msgid "Stop playing" msgstr "Заустави пуштање" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Set volume to %1%" msgstr "Звук на %1%" #: audioplayercontrolrunner.cpp:163 msgid "Quit %1" msgstr "Напусти %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:209 msgid "next" msgstr "следећа" #: audioplayercontrolrunner.cpp:210 msgid "prev" msgstr "претходна" #: audioplayercontrolrunner.cpp:212 msgid "volume" msgstr "звук" #: audioplayercontrolrunner.cpp:213 msgid "quit" msgstr "напусти" #: audioplayercontrolrunner.cpp:218 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Пушта песму са листе нумера." #: audioplayercontrolrunner.cpp:219 msgid "Pauses the playing" msgstr "Паузира пуштање." #: audioplayercontrolrunner.cpp:220 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "Пушта следећу песму са листе нумера, ако је има." #: audioplayercontrolrunner.cpp:221 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Пушта претходну песму са листе нумера, ако је има." #: audioplayercontrolrunner.cpp:222 msgid "Stops the playing" msgstr "Зауставља пуштање." #: audioplayercontrolrunner.cpp:223 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Поставља јачину звука на :q:." #: audioplayercontrolrunner.cpp:224 msgid "Quits the player" msgstr "Напушта плејер." #: audioplayercontrolrunner.cpp:251 msgid "%1 not found" msgstr "%1 није нађен" #: audioplayercontrolrunner.cpp:252 msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "%1 није нађен и зато извођач не може да ради." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Поставке извођача за управљање аудио плејером" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: rc.cpp:6 msgid "The player the runner controls:" msgstr "Плејер којим извођач управља:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:35 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: rc.cpp:9 msgid "" "You may add another player. That player has to support the MPRISv2 " "specification." msgstr "" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: rc.cpp:12 msgid "&Next song:" msgstr "С&ледећа песма:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: rc.cpp:15 msgid "Previ&ous song:" msgstr "Пр&етходна песма:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: rc.cpp:18 msgid "S&top:" msgstr "Зау&стави:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: rc.cpp:21 msgid "Quit player:" msgstr "Напусти плејер:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: rc.cpp:24 msgid "Pla&y:" msgstr "&Пусти:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: rc.cpp:27 msgid "Set &volume:" msgstr "&Јачина звука:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: rc.cpp:30 msgid "P&ause:" msgstr "Пау&зирај:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: rc.cpp:33 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Може се употребити као „пусти“ за пуштање и „пусти <песма>“ за пуштање " "песме коју поклапа <песма> (у наслову, извођачу или албуму)." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: rc.cpp:36 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Player:Volume=10" msgstr ""