# Translation of kcm_desktopthemedetails to Croatian # # Zarko Pintar , 2009. # Andrej Dundovic , 2009, 2010. # Andrej Dundović , 2009. # Marko Dimjašević , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 22:03+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: desktopthemedetails.cpp:38 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "Shema boje" #: desktopthemedetails.cpp:39 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "Pozadina panela" #: desktopthemedetails.cpp:40 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: desktopthemedetails.cpp:41 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "Stavke zadatka" #: desktopthemedetails.cpp:42 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "Pozadina widget-a" #: desktopthemedetails.cpp:43 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "Translucentna pozadina" #: desktopthemedetails.cpp:44 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "Pozadina dijaloškog prozora" #: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "Analogni sat" #: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "Info-oblačić" #: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "Paginator" #: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Pokreni naredbeni dijalog" #: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "Dijalog isključivanja" #: desktopthemedetails.cpp:51 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: desktopthemedetails.cpp:209 msgid "(Customized)" msgstr "(Prilagođeno)" #: desktopthemedetails.cpp:210 msgid "User customized theme" msgstr "Koristi prilagođenu temu" #: desktopthemedetails.cpp:242 msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "" "Promijenjene su stavke teme. Da li još uvijek želite ukloniti \"%1\" temu?" #: desktopthemedetails.cpp:242 desktopthemedetails.cpp:247 #: desktopthemedetails.cpp:250 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Ukloni temu radne površine" #: desktopthemedetails.cpp:247 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "Uklanjanje zadane teme radne površine nije dozvoljeno." #: desktopthemedetails.cpp:250 msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti \"%1\" temu?" #: desktopthemedetails.cpp:278 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." msgstr "" "Molim, prihvatite promjene stavki teme (sa novim nazivom teme) prije nego " "pristupite izvozu teme." #: desktopthemedetails.cpp:278 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "izvezi temu radne površine" #: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "Export theme to file" msgstr "Izvezi ovu temu u datoteku" #: desktopthemedetails.cpp:386 msgid "Theme Item" msgstr "Stavka teme" #: desktopthemedetails.cpp:386 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: desktopthemedetails.cpp:417 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446 msgid "File..." msgstr "Datoteka…" #: desktopthemedetails.cpp:449 msgid "Select File to Use for %1" msgstr "Odaberite datoteku za %1" #: desktopthemedetails.cpp:492 msgid " Author: %1" msgstr "Autor: %1" #: desktopthemedetails.cpp:498 msgid "Version: %1" msgstr "Verzija: %1" #: kcmdesktoptheme.cpp:51 msgid "" "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." msgstr "" "

Tema radne površine

Ovaj modul omogućuje Vam promjenu vizualnog " "izgleda radne površine." #: kcmdesktoptheme.cpp:63 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "KCMDesktopTheme" #: kcmdesktoptheme.cpp:64 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "Tematski modul radne površine KDE" #: kcmdesktoptheme.cpp:66 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "© 2002. Karol Szwed, Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:68 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" #: kcmdesktoptheme.cpp:69 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:70 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems) #: rc.cpp:3 msgid "Desktop Theme Details" msgstr "Detalji teme radne površine" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:6 msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" msgstr "Izaberite stavku i prilagodite je tako da joj pridružite temu" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:9 msgid "" "You can set any theme to any item. The available themes for the item are in " "the dropdown box on the right." msgstr "" "Možete postaviti bilo koju temu bilo kojoj stavci. Dostupne teme za stavku " "nalaze se u padajućem okviru desno." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:12 msgid "Enable more options" msgstr "Omogući više opcija" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:15 msgid "" "This will expand the dialog and give you options to export your custom theme " "as well as to remove a theme." msgstr "" "Ovo će proširiti dijalog i omogućit će vam opcije za izvoz vaše prilagođene " "teme, ali i uklanjanje iste." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:18 msgid "More" msgstr "Više" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:21 msgid "Remove the selected theme" msgstr "Ukloni odabrane teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:24 msgid "" "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for " "confirmation." msgstr "" "Klik na ovaj gumb uklonit će odabrane teme. Sustav će vas pitati za potvrdu." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:27 msgid "Remove Theme" msgstr "Ukloni temu" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:30 msgid "Save your theme in a zip archive" msgstr "Spremite vašu temu kao zip arhivu" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:33 msgid "" "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " "community." msgstr "" "Možete spremiti vašu temu u zip arhivu kako bi ste je podijelili sa " "zajednicom." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:36 msgid "Export Theme to File..." msgstr "Izvezi temu u datoteku…" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel) #: rc.cpp:39 msgid "New theme name:" msgstr "Novi naziv teme:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:42 msgid "Custom theme name" msgstr "Ime prilagođene teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:45 msgid "Give a name to your custom theme." msgstr "Dodijelite ime vašoj prilagođenoj temi." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel) #: rc.cpp:48 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:51 msgid "Custom theme author " msgstr "Autor prilagođene teme " #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:54 msgid "Enter the author name of your custom theme." msgstr "Unesite ime autora vaše prilagođene teme." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel) #: rc.cpp:57 msgid "Version:" msgstr "Inačica:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:60 msgid "Custom theme version number" msgstr "Broj verzije prilagođene teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:63 msgid "Enter the version number of your custom theme." msgstr "Unesite broj verzije vaše prilagođene teme." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel) #: rc.cpp:66 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:69 msgid "Custom theme description" msgstr "Opis prilagođene teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:72 msgid "Enter a description which will explain your custom theme." msgstr "Unesite opis koji će opisati vašu prilagođenu temu." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:75 msgid "Select theme from above to customize" msgstr "Odaberite odozgo temu za prilagodbu" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor) #: rc.cpp:78 msgid "Theme Author" msgstr "Autor teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName) #: rc.cpp:81 msgid "Theme Name" msgstr "Naziv teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion) #: rc.cpp:84 msgid "Theme Version" msgstr "Inačica teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription) #: rc.cpp:87 msgid "The theme description goes here..." msgstr "Opis teme ide ovdje…" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:90 msgid "Available themes" msgstr "Dostupne teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:93 msgid "" "Choose a start theme in this list then customize some items below. All less " "important items not listed below will use this start theme." msgstr "" "Izaberite početnu temu iz ove liste i zatim prilagodite neke stavke ispod. " "Sve manje bitne stavke koje nisu ovdje navedene, rabit će početnu temu." #. i18n: file: DesktopTheme.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:96 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. i18n: file: DesktopTheme.ui:44 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:99 msgid "Details" msgstr "Detalji"