# translation of kioexec.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2003. # Richard Fric , 2006. # Michal Sulek , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 17:49+0200\n" "Last-Translator: Michal Sulek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "KIO Exec - otvára vzdialené súbory, zisťuje zmeny a žiada o odoslanie" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "Očakávaný 'príkaz'.\n" #: main.cpp:81 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "URL %1\n" "je neplatné" #: main.cpp:83 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Vzdialené URL %1\n" "nie je povolené s prepínačom --tempfiles" #: main.cpp:216 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Pravdepodobne dočasný súbor\n" "%1\n" "bol zmenený.\n" "Naozaj ho chcete odstrániť?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "Súbor zmenený" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "Neodstrániť" #: main.cpp:223 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Súbor\n" "%1\n" "bol zmenený.\n" "Chcete odoslať zmeny?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "Odoslať" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "Neodosielať" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "(c) 1998-2000,2003 vývojári KFM/Konqueror" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Považovať URL za lokálne súbory a potom ich odstrániť" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Navrhované názov pre stiahnutý súbor" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "Príkaz, ktorý sa má spustiť" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL alebo lokálne súbory pre 'príkaz'"