# translation of kde-menu.po to galician # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # mvillarino , 2007, 2008, 2009. # marce villarino , 2009. # Marce Villarino , 2009, 2011. # Marce Villarino , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-10 15:51+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kde-menu.cpp:93 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Non foi posíbel realzar o elemento «%1» do menú." #: kde-menu.cpp:106 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "Utilidade de pescuda no menú de KDE.\n" "Esta utilidade pode ser usada para atopar o menú no que se mostra un " "programa específico.\n" "A opción --highlight pode ser usada para indicarlle visualmente ao\n" "usuario onde está un programa específico no menú de KDE." #: kde-menu.cpp:111 msgid "kde-menu" msgstr "menú de kde" #: kde-menu.cpp:113 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Author" msgstr "Autor" #: kde-menu.cpp:119 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Sacar os datos en UTF-8 no cando de na codificación local" #: kde-menu.cpp:120 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "Imprimir a id do menú que contén o programa" #: kde-menu.cpp:121 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "Imprimir o nome do menú (título) que contén o programa" #: kde-menu.cpp:122 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Realzar a entrada no menú" #: kde-menu.cpp:123 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Non comprobar se a base de datos sycoca está actualizada" #: kde-menu.cpp:124 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "O id da entrada de menú que quere atopar" #: kde-menu.cpp:131 msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'" msgstr "" #: kde-menu.cpp:140 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "Debe especificar polo menos unha entre --print-menu-id, --print-menu-name ou " "--highlight" #: kde-menu.cpp:150 msgid "Could not find '%1' executable." msgstr "" #: kde-menu.cpp:153 msgid "Could not execute '%1'." msgstr "" #: kde-menu.cpp:161 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Non existe o elemento de menú «%1»." #: kde-menu.cpp:165 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "O elemento de menú «%1» non foi atopado no menú."