# translation of kinfocenter.po to Arabic # Isam Bayazidi , 2001,2002. # Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. # Munzir Taha , 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # AbdulAziz AlSharif , 2007. # Youssef Chahibi , 2007. # zayed , 2008. # translation of kcontrol.po to # Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinfocenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-26 23:47+0400\n" "Last-Translator: zayed \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #: infocenter.cpp:57 #, fuzzy msgctxt "Main window title" msgid "KInfocenter" msgstr "مركز معلومات كدي" #: infocenter.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Information about current module located in about menu" msgid "About Current Information Module" msgstr "حول الوحدة الحالية" #: infocenter.cpp:141 msgctxt "Export button label" msgid "Export" msgstr "" #: infocenter.cpp:145 #, fuzzy msgctxt "Module help button label" msgid "Module Help" msgstr "طراز" #: infocenter.cpp:148 msgctxt "Help button label" msgid "Help" msgstr "" #: infocenter.cpp:188 msgctxt "Search Bar Click Message" msgid "Search" msgstr "" #: infocenter.cpp:194 msgctxt "Kaction search label" msgid "Search Modules" msgstr "" #: infocenter.cpp:246 msgid "Export of the module has produced no output." msgstr "" #: infocenter.cpp:257 msgid "Unable to open file to write export information" msgstr "" #: infocenter.cpp:262 msgid "Export information for %1" msgstr "" #: infocenter.cpp:266 #, fuzzy msgid "Information exported" msgstr "المعلومات" #: infokcmmodel.cpp:31 #, fuzzy msgid "Information Modules" msgstr "المعلومات" #: kcmcontainer.cpp:117 #, fuzzy msgid "%1 ( %2 )" msgstr "%1 × %2 dpi" #: main.cpp:39 msgid "KDE Info Center" msgstr "مركز معلومات كدي" #: main.cpp:40 msgid "The KDE Info Center" msgstr "مركز معلومات كدي" #: main.cpp:41 #, fuzzy msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" msgstr "(c) 1998-2004, مطوري مركز تحكم كدي" #: main.cpp:46 msgid "David Hubner" msgstr "" #: main.cpp:46 msgid "Current Maintainer" msgstr "المشرف الحالي على المشروع" #: main.cpp:47 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: main.cpp:47 msgid "Previous Maintainer" msgstr "المشرف السابق على المشروع" #: main.cpp:48 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: main.cpp:49 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: main.cpp:50 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:51 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:52 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" #. i18n: file: kinfocenterui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "" #: sidepanel.cpp:99 msgid "Clear Search" msgstr "" #: sidepanel.cpp:102 msgid "Expand All Categories" msgstr "" #: sidepanel.cpp:105 msgid "Collapse All Categories" msgstr ""