# translation of solid-hardware.po to Lithuanian # This file is distributed under the same license as the solid-hardware package. # Gintautas Miselis , 2008. # Liudas Alisauskas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid-hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-18 18:12+0300\n" "Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "KDE įrankis aparatinės įrangos tikrinimui iš komandų eilutės" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Sintaksės klaida: nepakanka parametrų" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Sintaksės klaida: per daug parametrų" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Rodyti galimas komandas" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Komanda (žr. --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Komandos parametrai" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Sintaksė:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Pateikti aparatinės įrangos, esančios sistemoje, sąrašą.\n" " # - Jei parametras „nonportableinfo“ yra nurodytas, " "pateikiamas\n" " # įrenginių savybių sąrašas (atsargiau, šiuo atveju savybių\n" " # pavadinimai priklauso nuo sąsajos),\n" " # - Jei parametras „details“ yra nurodytas, įrenginių sąsajos " "ir\n" " # atitinkamos sąvybės pateikiamos nepriklausomu nuo platformos\n" " # būdu,\n" " # - Kitais atvejais pateikiami tik įrenginių UDI.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Parodyti visas sąsajas ir įrenginio sąvybes\n" " # pagal 'udi' nepriklausomu nuo platformos būdu.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Parodyti visas įrenginio sąvybes pagal „udi“\n" " # (atsargiau, šiuo atveju savybių\n" " # pavadinimai priklauso nuo sąsajos).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Pateikti įrenginių UDI sąrašą pagal „predikatą“.\n" " # - Jei „parentUdi“ yra nurodytas, ieškoma tik atitinkamo\n" " # įrenginio atšakoje,\n" " # - Kitu atveju, ieškoma visuose įrenginiuose.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Jei įmanoma, prijunkite įrenginį atitinkantį „udi“.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Jei įmanoma, atjunkite įrenginį atitinkantį „udi“.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Jei įmanoma, prijunkite įrenginį atitinkantį „udi“.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Klausyti visų prijungimo/atjungimo įvykių palaikomiems " "įrenginiams." #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Sintaksės klaida: nežinoma komanda „%1“" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Klaida: %1 neturi sąsajos Laikmenos prieiga." #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Klaida: %1 neturi sąsajos Optinis diskas." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "Klaida: %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "Progresas: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "Informacija: %1"