# translation of kcmicons.po to Lithuanian # # Donatas Glodenis , 2005, 2009. # Liudas Alisauskas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 23:53+0300\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Piktogramos naudojimas" #: icons.cpp:65 msgctxt "@label The icon rendered by default" msgid "Default" msgstr "Numatytas" #: icons.cpp:67 msgctxt "@label The icon rendered as active" msgid "Active" msgstr "Aktyvus" #: icons.cpp:69 msgctxt "@label The icon rendered as disabled" msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" #: icons.cpp:90 msgid "Animate icons" msgstr "Animuoti piktogramas" #: icons.cpp:116 msgid "Set Effect..." msgstr "Rinktis efektą..." #: icons.cpp:131 msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" #: icons.cpp:132 msgid "Toolbar" msgstr "Įrankinė" #: icons.cpp:133 msgid "Main Toolbar" msgstr "Pagrindinė įrankinė" #: icons.cpp:134 msgid "Small Icons" msgstr "Mažos piktogramos" #: icons.cpp:135 msgid "Panel" msgstr "Pultas" #: icons.cpp:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogai" #: icons.cpp:137 msgid "All Icons" msgstr "Visos piktogramos" #: icons.cpp:436 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Nustatyti numatytą piktogramos efektą" #: icons.cpp:437 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Nustatyti aktyvios piktogramos efektą" #: icons.cpp:438 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Nustatyti išjungtos piktogramos efektą" #: icons.cpp:516 msgid "&Effect:" msgstr "&Efektas:" #: icons.cpp:519 msgid "No Effect" msgstr "Be efektų" #: icons.cpp:520 msgid "To Gray" msgstr "Neryškus" #: icons.cpp:521 msgid "Colorize" msgstr "Spalvinti" #: icons.cpp:522 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: icons.cpp:523 msgid "Desaturate" msgstr "Mažiau sodrumo" #: icons.cpp:524 msgid "To Monochrome" msgstr "Vienspalvis" #: icons.cpp:529 msgid "&Semi-transparent" msgstr "Pu&siau skaidrus" #: icons.cpp:533 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #: icons.cpp:544 msgid "Effect Parameters" msgstr "Efekto parametrai" #: icons.cpp:553 msgid "&Amount:" msgstr "&Apimtis:" #: icons.cpp:559 msgid "Co&lor:" msgstr "Spa&lva:" #: icons.cpp:565 msgid "&Second color:" msgstr "&Antroji spalva:" #: iconthemes.cpp:87 msgid "Name" msgstr "Vardas" #: iconthemes.cpp:88 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #: iconthemes.cpp:97 msgid "Install Theme File..." msgstr "Įdiegti temos failą..." #: iconthemes.cpp:99 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Įdiegti temą iš archyvo, kurį turite kompiuteryje" #: iconthemes.cpp:100 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "Jei jūs jau turite temos archyvą kompiuteryje, šis mygtukas jį išpakuos ir " "įgalins kitas KDE programas naudoti temą" #: iconthemes.cpp:103 msgid "Remove Theme" msgstr "Pašalinti temą" #: iconthemes.cpp:105 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Pašalinti pažymėtą temą iš disko" #: iconthemes.cpp:106 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Pažymėta tema bus pašalinta iš disko." #: iconthemes.cpp:110 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "Nurodykite norimą naudoti piktogramų temą :" #: iconthemes.cpp:177 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Nutempkite arba įrašykite temos URL" #: iconthemes.cpp:188 msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "Nepavyksta rasti piktogramų temos archyvo %1." #: iconthemes.cpp:191 msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "Nepavyksta atsisiųsti piktogramų temos archyvo;\n" "patikrinkite ar adresas %1 yra teisingas." #: iconthemes.cpp:200 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Ši failas nėra teisingas piktogramų temos archyvas." #: iconthemes.cpp:211 msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Įdiegimo proceso metu iškilo problemų, tačiau dauguma temų iš archyvo buvo " "įdiegtos" #: iconthemes.cpp:233 msgid "Installing icon themes" msgstr "Įdiegiamos piktogramų temos" #: iconthemes.cpp:252 msgid "Installing %1 theme" msgstr "Įdiegiama %1 tema" #: iconthemes.cpp:312 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti %1 piktogramų temą?

Tokiu būdu pašalinsite ir šios temos įdiegtas failus.
" #: iconthemes.cpp:320 msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" #: main.cpp:56 msgid "&Theme" msgstr "&Tema" #: main.cpp:61 msgid "Ad&vanced" msgstr "Pa&pildomai" #: main.cpp:64 msgid "Icons" msgstr "Piktogramos" #: main.cpp:65 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "Piktogramų valdymo pulto modulis" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:68 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: main.cpp:69 msgid "Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #: main.cpp:70 msgid "Torsten Rahn" msgstr "Torsten Rahn" #: main.cpp:103 msgid "" "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By " "pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.

The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" msgstr "" "

Piktogramos

Šiame modulyje galite parinkti piktogramas savo " "darbastaliui.

Norėdami pasirinkti piktogramų temą, spauskite jos " "pavadinimą ir pritaikykite savo pasirinkimą paspausdami žemiau esantį " "mygtuką „Pritaikyti“ Jei nenorite pasirinktos temos pritaikyti, spauskite " "mygtuką „Atstatyti“, ir pakeitimai bus atmesti.

Paspaudę mygtuką " "„Įdiegti naują temą“ galėsite įdiegti naują temą įrašydami temos vietą arba " "naršydami iki jos. Norėdami užbaigti diegimą, spauskite mygtuką „Gerai“.

Mygtukas „Pašalinti temą“ bus aktyvus tik tuomet, jei tema buvo įdiegta " "naudojant šį modulį. Čia negalėsite pašalinti temų, kurios įdiegtos " "globaliai.

Čia taip pat galite nurodyti piktogramoms taikomus efektus." "

"