# Bosnian translation for kdebase-runtime # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-runtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:24+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:18+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: globalshortcutsregistry.cpp:201 msgid "The global shortcut for %1 was issued." msgstr "Izdata je globalna prečica %1." #: kglobalacceld.cpp:212 msgid "The application %1 has registered a new global shortcut" msgstr "Program %1 registrovao je novu globalnu prečicu." #: kglobalacceld.cpp:214 msgid "Open Global Shortcuts Editor" msgstr "Otvori uređivač globalnih prečica" #: main.cpp:49 main.cpp:51 msgid "KDE Global Shortcuts Service" msgstr "KDE‑ov servis globalnih prečica" #: main.cpp:53 msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" msgstr "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" #: main.cpp:54 msgid "Andreas Hartmetz" msgstr "Andreas Hartmetz" #: main.cpp:54 main.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac" #: main.cpp:55 msgid "Michael Jansen" msgstr "Michael Jansen"