# Finnish messages for plasma_scriptengine_qscript. # Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Tommi Nieminen , 2010. # Jorma Karvonen , 2011. # Lasse Liehu , 2011, 2013. # # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 21:04+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:16+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "Asetusmäärittelyt" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "Data-tiedostot" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "Suoritettavat skriptit" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "Käännökset" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "Animaatioskriptit" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "Pääskriptitiedosto" #: common/scriptenv.cpp:121 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Skriptitiedostoa ei voitu ladata: %1" # Vierastan sanan argument suomentamista englanninkielen synonyymilla parameter. Esimerkiksi www.sanakirja.org ei tarjoa sitä yhtenä vaihtoehtona vaan mainitsee synonyymiksi. #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "debug takes one argument" msgstr "vikajäljitys vaatii yhden argumentin" #: common/scriptenv.cpp:280 msgid "print() takes one argument" msgstr "print() vaatii yhden argumentin" #: common/scriptenv.cpp:290 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "listAddons vaatii yhden argumentin: lisäosatyyppi" #: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "" "loadAddon vaatii kaksi argumenttia: lisäosatyypin ja ladattavan lisäosan " "nimen" #: common/scriptenv.cpp:333 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "Tyypin %2 lisäosan %1 etsiminen epäonnistui" #: common/scriptenv.cpp:343 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "Skriptitiedoston avaaminen lisäosalle %1 epäonnistui: %2" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112 msgid "setData() takes at least one argument" msgstr "setData() vaatii vähintään yhden argumentin" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167 msgid "Could not extract the DataEngineObject" msgstr "DataEngineObjectia ei voitu purkaa" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171 msgid "Could not extract the DataEngine" msgstr "DataEngineä ei voitu purkaa" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181 msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)" msgstr "removeAllData() vaatii vähintään yhden argumentin (lähteen nimen)" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199 msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)" msgstr "" "removeData() vaatii vähintään kaksi argumenttia (lähteen ja avaimen nimet)" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242 msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service" msgstr "Palvelu vaatii vähintään yhden argumentin: palvelun nimen" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252 msgid "Requested service %1 was not found in the Package." msgstr "Pyydettyä palvelua %1 ei löytynyt paketista." #: plasmoid/appletauthorization.cpp:37 msgid "Authorization for required extension '%1' was denied." msgstr "Tunnistautuminen vaadittuun laajennukseen ”%1” torjuttiin." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "loadui() vaatii yhden argumentin" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "Ei voitu avata: ”%1”" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "Rakentajafunktio vaatii vähintään yhden argumentin" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "dataEngine() vaatii yhden argumentin" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "Sovelmaa ei voitu purkaa" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610 msgid "service() takes two arguments" msgstr "service() vaatii kaksi argumenttia" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630 msgid "service() takes one argument" msgstr "service() vaatii yhden argumentin" #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128 msgid "Error in %1 on line %2.

%3" msgstr "Virhe kohteessa %1 rivillä %2.

%3" #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649 msgid "animation() takes one argument" msgstr "animation() vaatii yhden argumentin" #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693 msgid "%1 is not a known animation type" msgstr "%1 ei ole tunnettu animointityyppi" #: simplebindings/i18n.cpp:33 msgid "i18n() takes at least one argument" msgstr "i18n() vaatii vähintään yhden argumentin" #: simplebindings/i18n.cpp:52 msgid "i18nc() takes at least two arguments" msgstr "i18nc() vaatii vähintään kaksi argumenttia" #: simplebindings/i18n.cpp:72 msgid "i18np() takes at least two arguments" msgstr "i18np() vaatii vähintään kaksi argumenttia" #: simplebindings/i18n.cpp:97 msgid "i18ncp() takes at least three arguments" msgstr "i18ncp() vaatii vähintään kolme argumenttia" #~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" #~ msgstr "Emon on oltava QGraphicsLayoutItem" #~ msgid "" #~ "Script failure on line %1:\n" #~ "%2" #~ msgstr "" #~ "Skripti epäonnistui rivillä %1:\n" #~ "%2" #~ msgid "This operation was not supported, %1" #~ msgstr "Toimintoa ei tueta, %1"