# translation of kpartsaver.po to Romanian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # # Claudiu Costin , 2003. # Sergiu Bivol , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpartsaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-04 19:30+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #: kpartsaver.cpp:85 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "Componentă „Protecție de ecran”" #: kpartsaver.cpp:134 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "" "Protecția de ecran\n" "nu este configurată încă." #: kpartsaver.cpp:254 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Toate fișierele dumneavoastră nu sînt suportate" #: kpartsaver.cpp:271 msgid "Media Screen Saver" msgstr "Protecție de ecran multimedia" #: kpartsaver.cpp:275 msgid "A&bout" msgstr "" #: kpartsaver.cpp:346 msgid "Select Media Files" msgstr "Selectare fișiere multimedia" #. i18n: file: configwidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) #: rc.cpp:3 msgid "Files" msgstr "Fișiere" #. i18n: file: configwidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down) #: rc.cpp:6 msgid "&Down" msgstr "&Jos" #. i18n: file: configwidget.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up) #: rc.cpp:9 msgid "&Up" msgstr "&Sus" #. i18n: file: configwidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #: rc.cpp:12 msgid "&Add..." msgstr "&Adăugare..." #. i18n: file: configwidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) #: rc.cpp:15 msgid "&Remove" msgstr "&Elimină" #. i18n: file: configwidget.ui:104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) #: rc.cpp:18 msgid "Settings" msgstr "Configurări" #. i18n: file: configwidget.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single) #: rc.cpp:21 msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "Afișează numai un singur mediu ales aleator" #. i18n: file: configwidget.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple) #: rc.cpp:24 msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "Comută la alt mediu după o întîrziere" #. i18n: file: configwidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel) #: rc.cpp:27 msgid "Delay:" msgstr "Întîrziere:" #. i18n: file: configwidget.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random) #: rc.cpp:30 msgid "Choose next medium randomly" msgstr "Alege aleator următorul mediu" #. i18n: file: configwidget.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel) #: rc.cpp:33 msgid "seconds" msgstr "secunde" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Sergiu Bivol" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sergiu@ase.md" #~ msgid "&OK" #~ msgstr "&OK" #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "&Renunță"