# Translation of imgalleryplugin to Norwegian Nynorsk # # Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. # Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 01:16+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Set opp" #: imgallerydialog.cpp:61 msgctxt "@title:window" msgid "Create Image Gallery" msgstr "Lag biletgalleri" #: imgallerydialog.cpp:62 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Biletgalleri for %1" #: imgallerydialog.cpp:99 msgid "Look" msgstr "Utsjånad" #: imgallerydialog.cpp:100 msgid "Page Look" msgstr "Sideutsjånad" #: imgallerydialog.cpp:110 msgid "&Page title:" msgstr "&Sidetittel:" #: imgallerydialog.cpp:120 msgid "I&mages per row:" msgstr "B&ilete per rad:" #: imgallerydialog.cpp:128 msgid "Show image file &name" msgstr "Vis &namn på biletfil" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Show image file &size" msgstr "Vis &filstorleik" #: imgallerydialog.cpp:136 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Vis &biletstorleik" #: imgallerydialog.cpp:149 msgid "Fon&t name:" msgstr "Skrif&tnamn:" #: imgallerydialog.cpp:164 msgid "Font si&ze:" msgstr "Skriftst&orleik:" #: imgallerydialog.cpp:176 msgid "&Foreground color:" msgstr "&Framgrunnsfarge:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "&Background color:" msgstr "&Bakgrunnsfarge:" #: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 msgid "Folders" msgstr "Mapper" #: imgallerydialog.cpp:209 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&Lagra til HTML-fil:" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" msgstr "

Namnet på HTML-fila du vil lagra galleriet til.

" #: imgallerydialog.cpp:223 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&Ta med undermapper" #: imgallerydialog.cpp:225 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not.

" msgstr "

Om undermapper skal vera med i biletgalleriet.

" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "&Mappedjupn:" #: imgallerydialog.cpp:235 msgid "Endless" msgstr "Uendeleg" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" msgstr "" "

Du kan avgrensa talet på mapper som skal vera med i biletgalleriet ved å " "velja ei øvre grense for mappedjupna.

" #: imgallerydialog.cpp:249 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "Kopier &originalfilene" #: imgallerydialog.cpp:252 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images.

" msgstr "" "

Lag ein kopi av alle bileta, slik at galleriet brukar kopiane i staden " "for dei opphavlege biletfilene.

" #: imgallerydialog.cpp:258 msgid "Use &comment file" msgstr "Bruk &kommentarfil" #: imgallerydialog.cpp:262 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the " "file format please see the \"What's This?\" help below.

" msgstr "" "

Kryss av her dersom du vil velja ei fil med kommentarar som skal brukast " "som bilettekstar.

I hjelpeteksten «Kva er dette?» nedanfor finn du " "informasjon om filformatet.

" #: imgallerydialog.cpp:269 msgid "Comments &file:" msgstr "Kommentar&fil:" #: imgallerydialog.cpp:272 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" msgstr "" "

Her kan du velja namnet på kommentarfila, som inneheld bilettekstane til " "bileta på formatet

FILNAMN1:
Skildring

FILNAMN2:
Skildring

og så vidare.

" #: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilete" #: imgallerydialog.cpp:322 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "&Biletformat for miniatyrbileta:" #: imgallerydialog.cpp:330 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Storleik på miniatyrbileta:" #: imgallerydialog.cpp:342 msgid "&Set different color depth:" msgstr "&Vel ei anna fargedjupn:" #: imgalleryplugin.cpp:60 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Lag biletgalleri …" #: imgalleryplugin.cpp:71 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "Klarte ikkje laga programtillegget. Du bør melda frå om denne feilen." #: imgalleryplugin.cpp:77 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "Du kan berre laga biletgalleri i lokale mapper." #: imgalleryplugin.cpp:96 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Lagar miniatyrbilete" #: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280 msgid "Could not create folder: %1" msgstr "Klarte ikkje laga ny mappe: %1" #: imgalleryplugin.cpp:178 msgid "Number of images: %1" msgstr "Tal på bilete: %1" #: imgalleryplugin.cpp:179 msgid "Created on: %1" msgstr "Laga: %1" #: imgalleryplugin.cpp:184 msgid "Subfolders:" msgstr "Undermapper:" #: imgalleryplugin.cpp:217 msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Laga miniatyrbilete for: \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:220 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Klarte ikkje laga miniatyrbilete for: \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:238 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429 msgid "Could not open file: %1" msgstr "Klarte ikkje opna fila: %1" #. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "V&erktøy"