# translation of babelfish.po to Lithuanian # # Ričardas Čepas , 2003. # Donatas Glodenis , 2005. # Tomas Straupis , 200-2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:53+0300\n" "Last-Translator: Tomas Straupis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "Versti tinklalapį" #: plugin_babelfish.cpp:56 msgid "Transla&te to" msgstr "" #: plugin_babelfish.cpp:63 msgid "&Auto" msgstr "" #: plugin_babelfish.cpp:64 msgid "&Arabic" msgstr "&Arabų" #: plugin_babelfish.cpp:65 msgid "&Bulgarian" msgstr "" #: plugin_babelfish.cpp:66 msgid "&Chinese (Simplified)" msgstr "&Kinų (supaprastinta)" #: plugin_babelfish.cpp:67 msgid "Chinese (&Traditional)" msgstr "Kinų (&Tradicinė)" #: plugin_babelfish.cpp:68 msgid "&Dutch" msgstr "&Olandų" #: plugin_babelfish.cpp:69 msgid "&English" msgstr "&Anglų" #: plugin_babelfish.cpp:70 msgid "&French" msgstr "&Prancūzų" #: plugin_babelfish.cpp:71 msgid "&German" msgstr "&Vokiečių" #: plugin_babelfish.cpp:72 msgid "&Greek" msgstr "&Graikų" #: plugin_babelfish.cpp:73 msgid "&Italian" msgstr "&Italų" #: plugin_babelfish.cpp:74 msgid "&Japanese" msgstr "&Japonų" #: plugin_babelfish.cpp:75 msgid "&Korean" msgstr "&Koriejėčių" #: plugin_babelfish.cpp:76 msgid "&Norwegian" msgstr "&Norvegų" #: plugin_babelfish.cpp:77 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugalų" #: plugin_babelfish.cpp:78 msgid "&Russian" msgstr "&Rusų" #: plugin_babelfish.cpp:79 msgid "&Spanish" msgstr "I&spanų" #: plugin_babelfish.cpp:80 msgid "T&hai" msgstr "&Tajų" #: plugin_babelfish.cpp:155 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "Blogas URL" #: plugin_babelfish.cpp:156 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "Jūs įrašėte neteisingą nuorodą, pataisykite ir pakartokite." #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "Įrank&iai" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Papildoma įrankinė" #, fuzzy #~ msgid "Transla&te" #~ msgstr "Versti tinklalapį" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Andrius Štikonas" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "andrius@stikonas.eu" #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "&Versti tinklalapį" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "Iš &anglų į " #~ msgid "&French To" #~ msgstr "Iš &prancūzų į" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "Iš &vokiečių į" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "Iš &graikų į" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "Iš ispanų" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "Iš portugalų" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "Iš italų" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "Iš &olandų" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "Iš &rusų į" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "Iš &kinų (supaprastintos) į anglų" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "Iš kinų (&tradicinės) į anglų" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "Iš &japonų į anglų" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "Iš &korėjiečių į anglų"