# Translation of kcm_emoticons to Korean. # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # # Park Shinjo , 2008, 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:43+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: emoticonslist.cpp:66 msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "" "이모티콘을 표시하는 데 사용할 문자열을 입력하십시오. 여러 문자열을 사용한다" "면 각각 문자열은 공백으로 구분합니다." #: emoticonslist.cpp:107 msgid "Emoticons" msgstr "이모티콘" #: emoticonslist.cpp:252 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "이모티콘 테마 URL을 입력하거나 끌어 놓으십시오" #: emoticonslist.cpp:257 msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "이모티콘 테마는 로컬 파일에서만 설치될 수 있습니다." #: emoticonslist.cpp:258 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "이모티콘 테마를 설치할 수 없음" #: emoticonslist.cpp:276 msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "%1도 같이 삭제하시겠습니까?" #: emoticonslist.cpp:276 msgid "Delete emoticon" msgstr "이모티콘 삭제" #: emoticonslist.cpp:292 msgid "Add Emoticon" msgstr "이모티콘 추가" #: emoticonslist.cpp:316 msgid "Edit Emoticon" msgstr "이모티콘 편집" #: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385 msgid "New Emoticon Theme" msgstr "새 이모티콘 테마" #: emoticonslist.cpp:362 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "새 이모티콘 테마의 이름을 입력하십시오:" #: emoticonslist.cpp:368 msgid "%1 theme already exists" msgstr "테마 %1이(가) 이미 존재합니다" #: emoticonslist.cpp:385 msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "만들 이모티콘 테마의 종류를 선택하십시오" #. i18n: file: emoticonslist.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: rc.cpp:3 msgid "Emoticons Manager" msgstr "이모티콘 관리자" #. i18n: file: emoticonslist.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:6 msgid "Create a new emoticon" msgstr "새 이모티콘 만들기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:9 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "아이콘을 텍스트에 할당하여 새 이모티콘 만들기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:12 msgid "Add..." msgstr "추가" #. i18n: file: emoticonslist.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:15 msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "선택한 이모티콘 아이콘이나 텍스트 수정하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:18 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "선택한 이모티콘의 아이콘이나 텍스트 편집하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:21 msgid "Edit..." msgstr "편집..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:24 msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "선택한 이모티콘 삭제하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:27 msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "디스크에서 선택한 이모티콘 삭제하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:30 msgid "Remove" msgstr "삭제" #. i18n: file: emoticonslist.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: rc.cpp:33 msgid "Require spaces around emoticons" msgstr "이모티콘 좌우로 공백이 필요함" #. i18n: file: emoticonslist.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:36 msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "새 이모티콘 테마 만들기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:39 msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "새 테마의 이름을 입력하십시오. 그 다음 오른쪽에 있는 추가 단추를 사용하여 이 " "테마에 이모티콘을 추가하십시오." #. i18n: file: emoticonslist.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:42 msgid "New Theme..." msgstr "새 테마..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:45 msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "인터넷에서 새 아이콘 테마 가져오기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:48 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "이 동작을 사용하려면 인터넷에 연결되어 있어야 합니다. http://www.kde-look." "org 웹 사이트에 있는 사용 가능한 테마 목록을 보여 줄 것입니다. 테마의 설치 단" "추를 누르면 테마를 다운로드하고 설치할 것입니다." #. i18n: file: emoticonslist.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:51 msgid "Get New Icon Themes..." msgstr "새 아이콘 테마 가져오기..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:54 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "가지고 있는 테마 압축 파일 설치하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:57 msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "만약 테마 압축 파일이 디스크에 있다면, 이 단추를 누르면 압축을 풀어서 KDE 프" "로그램에서 사용할 수 있도록 할 것입니다" #. i18n: file: emoticonslist.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:60 msgid "Install Theme File..." msgstr "테마 파일 설치하기..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:63 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "선택한 테마 디스크에서 삭제하기" #. i18n: file: emoticonslist.ui:149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:66 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "선택한 테마를 디스크에서 삭제합니다." #. i18n: file: emoticonslist.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:69 msgid "Remove Theme" msgstr "테마 삭제" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Park Shinjo" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde@peremen.name"